Ненавижу вас Çeviri İspanyolca
315 parallel translation
- Я ненавижу Вас!
- Te odio
Затем пришли вы и снесли всё. Я ненавижу вас за это.
Has tenido que llegar y derribarlo.
Я ненавижу вас!
Te odio.
Я ненавижу вас!
¡ La odio! ¡ La odio!
Ненавижу вас обоих! Ненавижу всех!
Os odio. ¡ Odio a todo el mundo!
Я ненавижу Вас!
¡ La odio!
Ненавижу вас разочаровывать, но боюсь, что Polotska - наш корабль.
- Siento desilusionarlo. Pero el Polowska es nuestro barco.
"Я ненавижу вас."
Te odio tanto.
Ненавижу вас всех.
Los odio a todos.
Я ненавижу вас!
¡ Te odio!
Ненавижу вас, пара уебанов!
Los odio, al par de idiotas de ustedes!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Los odio por meterme aquí!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
Los odio por meterme aquí.
- Ненавижу вас!
- ¡ Y a usted también!
Ненавижу вас, всех ненавижу!
¡ Los odio a todos ustedes, los odio!
Ненавижу вас!
Mierda.
И сейчас вы пытаетесь сделать из меня такого же и я ненавижу вас за это.
Ahora quiere que yo lo sea y lo odio por eso.
Господи Боже, я ненавижу Вас!
Mi Señor Dios, os odio.
Господи Боже, я ненавижу Вас.
¡ Mi Señor Dios, os odio!
Я не ненавижу вас за это.
No me desagradas por eso.
Я решил, что проживу жизнь, достойную ее ценных указаний и наставлений. Вчера был мой день рождения... который - не скажу, потому что ненавижу вас. Можно сказать, что всю свою жизнь я пытался что-то найти.
Y desde ese momento, me propuse ser digno de sus amonestaciones y consejos supuse que podía mirar atrás a mi vida como una especie de pregunta.
Я ненавижу и презираю вас.
Te odio.
Я вас ненавижу!
¡ Te odio!
Я ненавижу вас.
¡ Te odio!
- Ненавижу вас.
- Le odio.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
Odio tu ideología y viceversa.
Я вас ненавижу!
¡ Los odio!
Да вы знаете до какой степени я вас ненавижу?
No sabes cuanto te odio?
- Я ненавижу вас!
¡ Es malvada!
Потому что я вас ненавижу, всех, кого вы представляете и вам подобных.
Porque lo odio a usted y a todos lo que representa.
Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего. И я не хотел бы вас шантажировать.
Yo desprecio a los Dussard de este mundo más que usted y no suelo amenazar a un hombre para obligarle a que haga algo.
Я вас ненавижу.
Te odio.
А вас я ненавижу.
Y, aun así, la odio.
Да, конечно. Поэтому я вас и ненавижу.
Sí, por eso la odio.
Я вас ненавижу!
Los odio.
Прошу вас, без всяких там улюлюканий, вы же знаете - я ненавижу шум.
Pero, por favor, les ruego que no griten porque no aguanto los ruidos.
А вы! Я ненавижу всех вас!
Usted tan sólo es su reproducción.
Я вас ненавижу!
¡ Le odio!
Да, господа... до чего же я вас ненавижу, кто бы это знал.
Sí, caballeros... Los odio tanto, que no pueden siquiera imaginarlo.
Я вас ненавижу.
La odio por esto.
Несомненно, он вас любит. Я тебя ненавижу.
- Él te ama, es evidente.
На папу мне наплевать! ... А вас я ненавижу!
Eso me da igual...
Я вас ненавижу!
¡ Os odio!
Я вас не ненавижу.
No te odio.
Я ненавижу каждого из вас.
Los desprecio a cada uno de ustedes.
Ненавижу себя за то, что отрываю вас.
Lamento molestarlo.
Я вас ненавижу.
Le odio
В любом случае, я вас ненавижу.
De todos modos, te odio.
Я вас ненавижу!
¿ Estás bien, cariño?
Я вас всех так ненавижу!
¡ Los odio tanto a todos!
- Я вас не ненавижу.
- No les odio.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
васко 30
вас обоих 94
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
васко 30
вас обоих 94