English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Ну даёшь

Ну даёшь Çeviri İspanyolca

390 parallel translation
Ну ты даешь.
¡ Qué valor!
- Ну ты даешь.
Pero me descubrieron.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Tratando de engañarme.
- Ну, ты даёшь! - Уилкерсон, двоюродный брат мэра.
- Sus nombres son Mervin Wilkerson, cuñado del alcalde.
Ну, ты даёшь! - Ты больше всех любишь себя.
Eres, de lejos, tu persona favorita del mundo.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет...
Por primera vez nos van bien las cosas...
Гарри, ну ты даешь! Так ты женился!
¿ Cómo te has guardado una noticia así, Harry?
Ну, ты даешь.
Serás cabezota...
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
Uno más como él, y llevaríamos todos trajes a rayas.
Ну ты даешь, а?
Estás engordando, ¿ sabías?
- Ну ты, мучАчо, даешь!
¡ Oh muchacho! ¡ Qué burro eres!
Ну ты даешь, братишка.
Hermano, eres realmente increíble.
Ну ты даешь.
Serás rastrero.
Ну ты даешь!
¡ Qué has hecho!
Ну ты даешь!
Qué chica tan viva...
[Собачий лай] Ну, Понго, ты даешь!
¡ Mi querido Pongo!
Дорогая моя, ничего себе, ну тьI и даешь.
Qué forma tan curiosa de aferrarse a un hombre.
Детка, ну ты даешь!
¿ Quién te crees?
- Ну ты даешь. - А что?
¿ Qué pasa?
Ну ты даёшь, чувак!
¡ Que demasiado, hombre!
Ну ты даешь, эк о себе возомнила.
¿ Quién crees que eres?
Ну ты даешь.
Caray, qué simpático.
Ну ты даешь
¡ Cómo inventas!
- Ну ты даешь
¡ Te las traes!
Мы вдвоем, одни. 606 Ну, ты даешь!
Cuánto le has puesto!
- Ну ты даёшь!
Vaya pregunta.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Bueno... no me das mucho sustento, Susan.
- Ну ты даешь, парень.
- Eres gracioso, chico. - Lo sé.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
Muy bien. Nada de estudiantes.
Ну ты даёшь...
Sí, oye, escucha...
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Por Dios, Jerry, qué callado te lo tenías.
- Ну, ты даешь, чувак!
¡ Wow, man!
Хорошо. Ну ты даешь!
Bien.
- Ну, ты даешь.
- ¡ Qué buena eres, encárgate tú!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Lo sé.
Ну ты даешь...
Oh, por favor!
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Chócala, amigo.
Ну, ты, бабушка, даешь.
¡ Vaya, abuela!
Ну ты даёшь!
¿ Es en serio?
Ну, ты даешь!
Oh, vamos.
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
¡ Santo Cielo, Charley!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Si hubieran sabido que estabas allí abajo, te habrían matado.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, eres increíble!
Дэн, ну ты даёшь.
Maldita sea, Dan.
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- No, no quiero verme implicada.
Ну, ты даешь, Пренгепь
¡ Qué calamidad eres!
Ну, ты даёшь!
¡ Oh, Paul!
Ну ты даёшь, Надин!
Ay, Nadine.
Если ты даешь им что-нибудь, ну типа, в награду, можешь научить их что-нибудь делать.
Si das algo como regalo, puedes enseñarle a hacerlo.
Бля, па, ну ты даёшь...
Oh, Papá, no mejodas...
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
¿ Cómo es posible que traigas al FBI a mi casa, Anita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]