Объясни мне это Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
- Объясни мне это.
- Explícame esto.
Итак... объясни мне это еще раз.
Oye, explícamelo sólo una vez más.
Пожалуйста, объясни мне это.
Y, por favor, explíquenme ésta.
Объясни мне это
¿ Porqué? , dime, ¿ por qué?
Объясни мне это получше в своем следующем письме.
Explícamelo mejor en tu siguiente carta.
Объясни мне это получше, мне интересно.
Vamos, explícame mejor, Boubacar. eso me interesa.
Дерти, объясни мне это дерьмо.
Dirty, explícame esta mierda.
Объясни мне это.
Explícame eso, Batman.
Ну, давай, объясни мне это, можешь?
Sigue y explícamelo, ¿ lo harías?
Почему твоя одежда расбросана? Объясни мне это.
Por que están todas tus ropas por aquí?
Объясни мне это.
Explicámelo.
Ну так, теперь объясни мне это.
Entonces explíqueme esto.
Объясни мне это.
Explicadme esto.
Объясни мне это.
Explica esto.
Но объясни мне это, Малыш Бэтмэн... призраки не очень-то знамениты своими способностями перепрыгивать границы округа, правильно?
Pero resuélveme este enigma, chico murciélago... los fantasmas no son exactamente conocidos por saltarse los límites del condado, ¿ verdad?
"Объясни мне это так, будто мне 5 лет."
"Dímelo como si fuera un niño de cinco años."
Ну что, скотина, объясни-ка мне это последнее свинство.
A ver, mala bruja...
Объясни это мне.
Explícamelo.
Объясни мне всё это.
Aclara las cosas.
Пожалуйста, объясни мне. Так в чём чистота? В убийстве 52 человек, которые больше не живут на этой планете т.к. встретили тебя и Мэлори?
¿ Dónde está la pureza de la que no podías prescindir en las 52 personas que ya no están en el planeta porque se toparon con ustedes dos?
А почему он это сделал? Объясни мне.
¿ Por qué lo hizo?
Тогда объясни мне, что это?
¿ En serio?
Объясни мне, что все это значит, сейчас же! Меня ограбили.
Me asaltaron.
Объясни мне, что это за чертовщина.
- ¡ Eh, me entendiste!
- Это ты объясни мне. Сам не понимаю.
Dímelo tú, Sheriff.
Объясни это мне.
- Explícamelo.
Хорошо. Если ты поняла, объясни это мне.
- Pues explícamelo.
Сэм, объясни мне, как можно осуществить это твое путешествие во времени.
Explícame cómo es posible viajar en el tiempo.
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Eso explicaría el parabrisas roto pero, ¿ por qué corría semidesnudo y empapado?
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Dime de nuevo porque hacemos esto si hay una secadora en la escotilla.
Объясни это мне.
Explíqueme.
Тогда объясни мне, пожалуйста, зачем ты вообще взялся за это дело.
Es un cero, todo es ficción. ¿ Por qué si yo estoy tan jodido no te han puesto a ti a cargo?
Объясни мне, как выходные в этой дыре помогут мне лучше продавать мины.
Explícame cómo quedarme en este hueco me va a ayudar a vender minas.
Объясни мне, как все это сочетается?
Quiero decir, explícamelo.
Объясни мне, чем я это заслужил!
¡ Pero dime una cosa que haya hecho para merecerlo!
Теперь вкратце объясни мне, как мы втянем в это Ди.
Explícame cómo haremos esto con Dee.
Нет, не в первый, но это первый раз, когда я съела пиццу с пепперони... Слушай, просто объясни мне кое-что.
No, no lo fue, pero fue la primera vez que comí pizza de pepperoni.
Объясни это мне.
Por favor, explíquemelo.
Франциск, объясни мне, что это значит.
Francisco, me explicas eso?
И пожелай мне. Вот объясни это.
Deséame suerte.
Объясни мне ещё раз, почему ты обрабатываешь мою комнату этой канцерогенной химией с запахом лимона?
Dime otra vez, ¿ por qué estás limpiando mi habitación con químicos contra el cáncer con esencia de limón?
Да это и не важно. Просто объясни мне зачем ты это сделал?
Eso no importa Lo que importa es por qué Ud. lo hizo
Тогда объясни мне, откуда это?
Explique de dónde vino esto.
Объясни мне, почему ты это делаешь?
Explícame, ¿ Por qué haces esto?
Объясни, зачем мне все это нужно?
Déjame ver la tarjeta.
Прекрати пов... напомни-ка мне и объясни, почему это я испорчу его?
Dejen de rep.. prenderme, y expliquen por qué yo lo arruinaría.
- Объясни мне, что это делает в ванной Винса?
¿ Quieres explicarme por qué encontré esto en el baño de Vince?
- Объясни мне, кто это ОНИ.
Dime quiénes son "ellos".
Это не просто так. Ну объясни мне, как это?
Bueno entonces, ¡ explícame como funciona!
- Объясни это мне.
- Explícamelo.
Тогда объясни это мне. Извини, эти люди сказали, что таким образом я помогу тебе.
Entonces explícamelo a mí.
объясни мне 232
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не нужно 365
мне это не понравилось 39
мне это не надо 31
мне этого достаточно 50
мне этого не хватало 32
мне это в радость 25
мне это совсем не нравится 39
мне этого не нужно 25
мне это по душе 25
мне это не нужно 365
мне это не понравилось 39
мне это не надо 31
мне этого достаточно 50
мне этого не хватало 32
мне это в радость 25
мне это совсем не нравится 39
мне этого не нужно 25
мне это по душе 25