English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Ограбил банк

Ограбил банк Çeviri İspanyolca

117 parallel translation
Джино ты не ограбил банк?
"¡ Gino! ¿ No robaste un banco?"
Это Вилли Смит, он ограбил банк.
Este tipo es Willie Smitch : robó un paquete de bonos.
Кто-то ограбил банк?
¿ Qué botín?
Это он ограбил банк.
No estoy.
Он ограбил банк!
¡ Ha robado el banco!
Ты ограбил банк?
¿ Has robado un banco?
Ограбил банк в Кармеле.
Asaltó un banco en Carmel.
Твой бывший муж ограбил банк.
Tu ex-esposo robó un banco.
Ограбил банк?
Robó un banco?
- Ты правда ограбил банк?
- Robaste ese banco?
Что он сделал? Ограбил банк?
- ¿ Atracó un banco?
Ограбил банк.
Asalté un banco.
- Ограбил банк?
- ¿ De bancos?
Ребёнок пошёл и ограбил банк, посадим родителей в тюрьму?
Si un muchacho roba un banco ¿ encarcelas a sus padres?
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
Roba el banco donde trabajas, luego hallo esto en el Coco Bongo.
Брест, который действует решительно, днём раньше ограбил банк. И завладел суммой в 8ОООО марок.
"Brest, el cual parece listo para cualquier cosa, robo 80,000 marcos del banco."
Ты ограбил банк?
- ¿ Has robado un banco?
Господи, ты выглядишь так замечательно, люди могут подумать, что ты ограбил банк.
Te ves tan elegante que la gente creerá que robaste un banco.
- Я ограбил банк.
Atraqué un banco.
Что, если бы Дерек ограбил банк?
- ¿ Y si Derek robara un banco?
Патрик Суэйзи ограбил банк и Киану Ривз гонится за ним преследует его через участки, он должен застрелить Суэйзи, но не может,'потому что очень сильно любит его, и он начинает палить в воздух... 40.
Patrick Swayze roba un banco y Keanu Reeves lo persigue por los jardines y va a dispararle pero no puede porque lo quiere mucho y dispara al aire, él es como... 65 kilómetros por hora.
Ты хочешь, чтобы я ограбил банк?
Quieres que asalte el banco.
Однажды, я проснулся и ограбил банк. Я вернул деньги и сознался в содеянном.
Un día me desperté y robé el banco de la ciudad de Noel.
Это ты ограбил банк?
¿ Tú robaste el banco?
Ты ограбил банк?
Robaste ese banco ¿ no es así? ...
В то время как вы упустили Нельсона, Джон Диллинджер ограбил банк на сумму 74 000 долларов.
Dillinger se lleva 74.000 dólares de un atraco mientras a ustedes se les escapaba Nelson.
23 октября ты ограбил банк в Гринкасл, штат Индиана.
El 23 de octubre, usted robó el banco de Green Castle, Indiana.
Ограбил банк? - Я же говорил, это серьезное дерьмище.
Ya te lo dije, es una mierda grave.
Но это значит, он был один из тех, кто ограбил банк.
Pero eso significaría que él fue uno de los hombres que robó el banco.
Нам очень жаль, но ваш брат Деннис сегодня утром ограбил банк, и был убил полицией.
Sentimos mucho tener que decirle que su hermano Dennis esta mañana robó un banco y después murió en un enfrentamiento con la policía.
Скажите мне, что ты не ограбил банк.
Dime que no robaste un banco.
И, как ты можешь помнить, в свое время я как-то ограбил банк или два.
Y, como podrás recordar, pude haber dado, uno o dos golpes bancarios en mis inicios.
Он ограбил банк пару лет назад и использовал какой-то вирус, чтобы отключить систему безопасности.
Robó un banco hace un par de años, usando un tipo de virus electrónico que derrumbó el sistema de seguridad.
то-то ограбил банк до нас.
Alguien había robado el banco antes que nosotros.
ј что если кто-то ограбил банк до того, как они туда проникли?
¿ Pero y qué si es cierto que alguien robó el banco antes de que llegaran?
Я рассказал ей, что он застрелил двух человек и ограбил банк.
Le dije que él había disparado a dos personas y había robado un banco.
- Роббинс ограбил банк с другим мужчиной, выстрелил в него и убил его сразу после этого.
Robbins robó el banco con otro hombre, le disparó y mató poco después.
- Три парня как мы. Мы можем ограбить любой банк страны, любой. - Сколько ты уже ограбил?
Los tres podemos atracar cualquier banco. ¿ Cuántos llevas tú?
Я бы ограбил Центральный банк Италии, да квалификации не хватает.
Yo robaría hasta el Banco de Italia, pero eso hay que aprenderlo de niño.
Я ограбил Первый национальный городской банк – 50.000 долларов.
He desvalijado el First National Bank. 50.000 dólares.
- Банк ограбил, что ли?
- ¿ Ha robado un banco o algo? - ¡ No!
- Парень, который, как говорят, ограбил этот банк...
El tipo que dicen que robó este banco... - ¿ La Máscara?
Ограбил банк?
¿ Robó las joyas de la corona?
Может, ты банк грабанул, или старушку ограбил сказал что-то о моей маме?
Podría haber robado un banco, asaltado a un viejita... ¿ Dijo algo de mi mamá?
Итак, я убил их полицейских и ограбил их банк, но, сжигая залоговые бумаги, я уничтожал собственность королевы.
Maté aquel policía, y robé aquel banco... pero quemar las hipotecas... Eso es destruir propiedad de la Corona.
Банк ограбил?
¿ Asaltaste un banco?
Я ограбил второй по величине банк Франции, угрожая шариковой ручкой.
Robé el segundo mayor banco de Francia con un bolígrafo.
Кто-то ограбил банк.
Algunos robaron un banco.
Я ограбил очень доходный банк
Me robaron un banco de interés.
От Бейза. Он банк ограбил или что-то в этом роде?
De Baze.
Так ты все-таки ограбил банк.
Así que sí que robaste ese banco, porque legalmente, debería...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]