Огромное спасибо Çeviri İspanyolca
2,180 parallel translation
Огромное спасибо.
- Gracias.
Огромное спасибо, Джинни.
Muchas gracias, Jeannie.
Боже мой, огромное спасибо, Марти.
¡ Dios mío, muchas gracias, Marty!
Кэти, огромное спасибо за то, что ты мне перезвонила.
Gracias por volver a llamarme, Katie.
Огромное спасибо, Райан!
¡ Muchas gracias, Ryan!
Огромное спасибо!
¡ Muchas gracias!
Огромное спасибо, что пришли.
Muchas gracias por venir.
Огромное спасибо.
- Muchas, muchas gracias.
Огромное спасибо.
Muchas gracias.
Но огромное спасибо, мистер Каннинг.
Pero muchas gracias, señor Canning.
- Огромное спасибо. - Да...
- Muchas gracias.
ааа, огромное спасибо за предоставленную возможность.
Muchas gracias por la oportunidad.
Огромное спасибо за помощь.
Muchas gracias por tu ayuda.
Огромное спасибо, я очень рада быть здесь!
Muchas gracias, es genial estar aquí.
Всем огромное спасибо за перевод!
Corrección y Sincronización por JessiJudith de Subadictos.Net...
Джейн, огромное спасибо.
Jane, muchísimas gracias.
Огромное спасибо, что согласилась.
Muchas gracias por hacer esto.
Огромное спасибо.
No. Muchas gracias.
Огромное спасибо.
Bueno, muchas gracias.
Огромное спасибо.
Ahí tienes.
Спасибо огромное, что пригласили нас.
Muchas gracias por invitarnos.
Спасибо... огромное.
Muchas... pero muchas gracias.
Спасибо, спасибо тебе огромное.
Gracias, muchas gracias.
Спасибо огромное за заботу.
Gracias por preocuparte tanto.
Спасибо огромное, Бенедикт Янси.
Muchas gracias, Benedict Yancy.
Это будет на последней странице местных новостей в лучшем случае. Спасибо вам огромное за такой теплый прием в Америке.
Como mucho saldrá en la última página de la sección local.
Спасибо огромное.
Muchísimas gracias.
Если вы первым ее найдете, сообщите нам об этом, пожалуйста? Спасибо огромное.
Si la encuentra primero, ¿ nos lo haría saber, por favor?
Огромное спасибо.
Muchas gracias, hermano.
Спасибо вам огромное, девчонки, что заботитесь обо мне.
Chicas, muchísimas gracias por cuidar de mí.
Огромное тебе "спасибо" от невесты.
"Gracias" enormes de parte de tu prometida.
Челси, спасибо тебе огромное за это собеседование.
Chelsea, muchas gracias por conseguirme esta entrevista.
Спасибо тебе огромное за ужин.
Muchas gracias por la cena.
Спасибо тебе огромное.. за все.
Muchas gracias por todo.
Накормите его бургерами и слабительным - найдёте. Спасибо огромное.
Gracias, compañero.
Спасибо вам огромное.
Muchas gracias.
Огромное вам спасибо.
Muchísimas gracias.
Спасибо огромное, что познакомил меня с Челси и Оливией.
No puedo agradecerte lo suficiente por presentarme a Chelsea y Olivia.
Спасибо огромное.
Muchas gracias.
Спасибо вам огромное.
Muchísimas gracias.
Спасибо вам огромное.Спасибо большое.
Muchísimas gracias. Muchas gracias.
- Спасибо огромное.
- Muchas gracias.
- Спасибо тебе огромное.
- Muchas gracias.
Спасибо огромное!
En verdad, muchas gracias.
Спасибо тебе огромное.
Muchas gracias.
Спасибо огромное, ребята!
Muchas gracias chicos.
Спасибо всем огромное.
Gracias de verdad a todos.
Здрасте, спасибо вам огромное, вы сделали невыносимое событие немного более терпимым
"Muchas gracias. Hiciste una situación imposible ligeramente más soportable".
И, кстати, спасибо огромное, ребята, за то, что делаете это!
Y por cierto, muchas gracias chicos por hacer esto.
Огромное всем спасибо, в первую очередь, врачам и фельдшерам, которые оперируют Мередит, каждый из нас надеется и молится от ее имени.
Debo dar las gracias, a los paramédicos y cirujanos que ahora operan a Meredith, a todos y cada uno de los que esperan y rezan para su recuperación.
Оу, спасибо тебе огромное.
Muchísimas gracias.
огромное спасибо за то 19
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24