Одинокий звездун Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
- Привет, Одинокий Звездун.
- Hola, Estrella Solitaria. - Perdón.
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота.
Pues, aquí están Estrella Solitaria y su compañero Vomitada.
Одинокий Звездун, мне нужна ваша помощь.
Por favor, salva a mi hija.
Одинокий Звездун!
¡ Estrella Solitaria!
Скоро Одинокий Звездун будет в наших руках.
En menos de un minuto, Estrella Solitaria será nuestro. Bien.
Одинокий Звездун, ты сделал это!
¡ Estrella Solitaria, lo estás haciendo!
- Прощай, Одинокий Звездун.
- Adiós, Estrella Solitaria.
Одинокий Звездун!
Estrella Solitaria.
- Одинокий Звездун!
¡ Estrella Solitaria!
Не так быстро, Одинокий Звездун.
No tan rápido, Estrella Solitaria.
Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун.
Antes de morir, hay algo que deberías saber sobre nosotros.
Так значит, Одинокий Звездун, Йогурт хорошо тебя обучил.
Entonces, Estrella Solitaria, Yogurt te enseñó bien.
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно.
Entonces, Estrella Solitaria... ahora ves que el mal siempre ganará... porque la bondad es tonta.
Весьма впечатляет, Одинокий Звездун.
Realmente impresionante, Estrella Solitaria.
Используй Шварц, Одинокий Звездун.
Usa la Suavidad, Estrella Solitaria.
Шварц в тебе, Одинокий Звездун. Он в тебе!
La Suavidad está en ti, Estrella Solitaria. ¡ Está en ti!
Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано?
Estrella Solitaria, ¿ viste el medallón que usas alrededor del cuello... pero no sabes qué quiere decir? Significa esto :
- Принц Одинокий Звездун.
- EI Príncipe Estrella Solitaria.
Одинокий Звездун.
¡ Estrella Solitaria!
одинокий волк 38
одиночество 176
одиночка 426
одинокий 90
одинок 71
одиноко 94
одинокой 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16
одиночество 176
одиночка 426
одинокий 90
одинок 71
одиноко 94
одинокой 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16