English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он мёртв

Он мёртв Çeviri İspanyolca

5,444 parallel translation
Поверить не могу, что он мёртв.
No puedo creer que esté muerto.
Ты видел, как его тело уже падало, а глаза ещё не поняли, что он мёртв?
¿ Has visto su cuerpo desplomarse antes de que sus ojos se dieran cuenta de que estaba muerto?
Вы же видите, что он мёртв.
Se puede ver que está muerto.
Он мёртв?
¿ Está muerto?
Какая теперь разница, если он мёртв?
¿ Qué diferencia tiene esto ahora si está muerto?
Он мёртв.
Está muerto!
Он мёртв
Murió.
- Он мёртв.
- Ha muerto.
Вы видели, что он мёртв.
Vió que estaba muerto?
Он мёртв.
Está muerto.
И всё же он мёртв.
Y aun así está muerto.
Это бредовое психическое расстройство и пациент думает, что он мёртв и разлагается.
Es una enfermedad mental delirante donde el paciente cree que está muerto y descomponiéndose.
Он мёртв менее часа.
Lleva muerto menos de una hora.
Сейчас он мёртв и девушки пропали.
Ahora él está muerto y ellas han desaparecido.
Он... Сейчас он мёртв.
Ahora está muerto.
Значит, он мёртв?
¿ Entonces está muerto?
Он мёртв!
Está muerto.
Он мертв.
Está... muerto.
Он мертв.
Está muerto.
Я выбросил Питера в мусор, но он был уже мертв, когда я нашел его.
Puse a Peter en la basura, pero estaba muerto cuando lo encontré.
- Сейчас ты не знаешь, жив птенец или нет, и потому он сразу жив и мертв. Как кот Шредингера.
- Bueno, en este momento, porque usted no sabe si lo es o no, existe en ambos estados, como el gato de Schrodinger.
Ты припоминаешь, как разговаривал с Ибрагимом. Но он к тому времени был уже мёртв.
No puedes recordar cuando hablaste con Ibrahim, que hace tiempo está muerto.
Он говорит, что когда они с Ахмедом приехали, Ибрагим уже был мёртв.
Dice que cuando él y Ahmed llegaron al lugar, Ibrahim ya estaba muerto.
Может он мертв.
Muerto.
Он мёртв!
¡ Está muerto!
И он был мёртв?
Y El estaba muerto?
И он всё ещё мёртв?
¿ Y permanece muerto?
Он мертв. Больше дюжины камер уничтожены.
Está muerto.
Триппи мертв. Ты понятия не имел, что он существует.
Trippi está muerto, tú ni siquiera sabías que existía... entonces...
Боже мой, он мёртв. Погодите, это...?
Mi dios, está muerto.
~ Он мертв, не так ли?
- Está muerto, ¿ no es así?
- Он мертв.
- Está muerto. - ¿ Qué?
Но он был мёртв, когда я нашёл его.
Pero estaba muerto cuando le encontré.
Он почти мертв.
Él ya está muerto.
Алисса Делбар подбегает и говорит : "Он мертв! Он мертв!"
Alyssa Delbarre llega corriendo y dice : "¡ Esta muerto!" "¡ Esta muerto!"
Он был мертв.
Estaba muerto.
– Он мёртв.
- Está muerto.
- А теперь... теперь он мертв.
- Y ahora... bueno, ahora está muerto.
Он мертв, да?
Está muerto, ¿ no?
Он мертв.
Él está muerto.
Когда я приехала, он уже был мёртв.
Estaba así cuando llegué allí.
Он мертв?
¿ Está muerto?
Так ты думаешь он мертв.
Así que, crees que está muerto.
Так, он уже... он уже мёртв остался только один робот, пошли же... к той штуке.
Ahora que está muerto y... ya que queda un solo robot, vayamos a la cosa.
Он мертв, Макс
Pero él está muerto, Max.
А теперь он мертв.
Y ahora está muerto.
Я бы сказала, сходить к доктору, да только он мертв.
Bueno, te mandaría traer al médico, pero está muerto.
- Он мертв?
Murió.
А потом увидел Уолта. Он был мертв.
La siguiente vez que vi a Walt... estaba muerto.
- Сколько времени он уже мертв?
- ¿ Cuánto tiempo lleva muerto?
Если он не крал ничего, почему он мертв?
¿ Si no robó nada, porque está muerto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]