English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он самый лучший

Он самый лучший Çeviri İspanyolca

155 parallel translation
О, он самый лучший малыш, какого я только видела. Он даже ни разу не заплакал.
Se ha portado de maravilla y no ha llorado ni una vez.
Он самый лучший.
Es el mejor
Он самый лучший.
Es genial.
- Он самый лучший человек.
Es el mejor.
Он самый лучший курсант в группе!
¡ Es el mejor de la clase!
- Он самый лучший.
- Ah, es el mejor.
Доверься. Он самый лучший парикмахер в Палермо. Мой дядя всегда ходит к нему.
Confía en mi, es el mejor barbero de Palermo.
Но он самый лучший работник.
Tiene unas manos increíbles.
Я подумал, что он самый лучший.
Supuse que él era el mejor, ¿ no?
Лука хорош, он лучше, да он самый лучший.
Luca es bueno, mejor, el mejor.
- Он самый лучший!
Ven acá.
Он самый лучший.
¡ Él es el mejor!
Он самый лучший,
Él es el mejor
Он самый лучший маленький человек.
Es el hombrecito más tierno.
Значит, он самый лучший?
Entonces él es el mejor para- -
Он самый лучший.
Es el más rápido.
Он самый лучший друг и самый ужасный муж.
Es el mejor amigo y el peor marido.
Он самый лучший!
¡ Es el mejor!
Он самый лучший.
Es lo mejor que hay.
Он самый лучший, правда?
¿ No es el mejor? Quiero decir, aparte de Jess.
Правда, он самый лучший?
No es èl el mejor?
он самый лучший... интерн.
Es el mejor residente.
Я работал у многих, но он, определенно, самый лучший.
He trabajado para muchos ricos, pero él es un tipo excelente.
Он - самый лучший стрелок на Севере.
Es el mejor arquero del Norte.
Он сказал вам самый лучший комплимент, который мог себе позволить.
Te estaba haciendo el mejor cumplido que conoce.
разве он не самый лучший ребенок в мире?
¡ Ciertamente! ... ¿ No es esto lo mejor del mundo?
Мы должны выглядеть как можно лучше к приходу Жоржа. Он наш самый старый и самый лучший друг.
Debemos vernos elegantes ante George, nuestro más querido amigo.
Он закончил всю свою работу... Ну, почти всю. Пришел домой и сказал своей прекрасной жене и красавицам-дочкам, что завтра он возьмёт их на самый большой, лучший-прелучший пикник на весь день.
Así que terminó su trabajo, se fue a casa y cuando llegó subió a la habitación de sus hijas, les dijo que las quería mucho y que al día siguiente iban a ir todos juntos de excursión al campo.
Он самый лучший лекарь!
¡ La poción mágica para follar!
Это самый лучший подарок и он придает тебе такой опасный вид.
Es el mejor regalo que una madre podría recibir y te hace ver tan peligroso.
- Он самый лучший.
Busqué por todos lados un penthouse en planta baja, pero no encontré nada. Es lo mejor.
Может, Джефф - не самый лучший босс, но он решителен, и я доверяю ему.
Quizá Jeff no sea el mejor jefe. Pero es sólido y confío en él.
Он самый лучший.
Ah, se supone que es el mejor.
Я не удивлён. Думает, что он лучший и самый крутой "профи".
No me sorprende, el novato se cree el mejor, de repente.
Куп - мой самый лучший друг, он просто абсолютный дружбанище.
Es un verdadero artista.
Он, конечно, дорогой, но самый лучший.
Digo, es caro, pero es el mejor.
Он до сих пор, возможно, мой самый лучший друг и единственный друг из детства, которого я сохранила.
No, no podemos. - Estoy aburrida.
Он попросил самый лучший персонал.
Preguntó por los mejores enfermeros...
Он самый лучший повар в Сараваке.
Él es el mejor cocinero en Sarawak.
Это не самый лучший фотоаппарат. Он довольно дешевый.
Mirá, no es una cámara de la puta madre.
Он хотел отступить, но я его отговорил. Велел ему верить мне, оседлать эту волну... А этот парень мой лучший друг, самый близкий – мы дружим с детства.
Quería retirarlo, pero le dije que no, que confiara en mí y él es mi amigo de la infancia.
Он - не самый лучший из нью-йоркских рэйнджеров, но у него красивая задница.
Tal vez no sea el mejor jugador de los Ranger de Nueva York... pero es el jugador de los Rangers con el mejor trasero.
- Ты знал, что он может. он самый лучший.
Estuvo perfecto.
Он мой единственный и самый лучший друг.
Es uno de mis mejores amigos.
Он сделал самый лучший подарок, который можно сделать шлюхе.
Voy a acariciarte. Me dio el regalo mas lindo que se puede dar a las prostitutas.
Вот как это было. Был кое-кто, с кем я хотела встречаться, как мне казалось. Он заявил, что из его комнаты открывается самый лучший вид на фейерверк, сказал - посмотрим его вдвоём.
En ese entonces... había alguien con el que quería ir... él dijo que en su habitación tenía una excelente vista... de los fuegos artificiales, así que me invitó a mi sola.
Слушай, у меня есть один друг... знаешь, он тоже спецагент и самый лучший.
Escucha, esto es lo que hay, Gus. Tengo amigo, un poli de lo mejorcito.
Он в любом случае может умереть сегодня, но доктор Бёрк самый лучший.
¿ Así que puede morir hoy?
И он Ваш самый лучший шанс.
Podría morir hoy de todos modos, pero el Dr. Burke es el mejor, y él es vuestra mejor oportunidad.
Мы друзья Усамы, Он в мире лучший самый,
Soy amigo de Osama vamos a bailar
Он сказал, что ты самый лучший грязный яйцелиз во всем районе.
Dice que eres el más grande, más sucio acaricia-bolas de este lado de Dalston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]