English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она забавная

Она забавная Çeviri İspanyolca

151 parallel translation
- Нет, я не хотела сказать, что она забавная.
- Bueno, no quiero decir gracioso.
Я знаю эту песню, она забавная.
Yo conozco esa canción, me gusta mucho -
По мне так она забавная.
Creo que tiene un aspecto gracioso.
Она забавная.
Es muy gracioso.
- Спасибо. Да, она забавная.
Esto es divertido.
Она забавная и самоироничная.
Demuestra sentido del humor.
Она забавная.
Es divertida.
Она забавная, умная, мы сработались с первого раза.
Es divertida, inteligente. Nos entendemos muy bien.
- Да, ну, ты сказала, что она забавная и я...
Dijiste que era bonito así que...
Знаешь, она умная, она забавная, она понятия не имеёт, как она красива, и она всегда говорит то, чего ты не ожидаешь.
Es inteligente, graciosa, y no tiene idea de lo bella que es. Siempre dice algo inesperado.
Нет, нет, она забавная..
No, no, fue muy... divertida.
И она... Ну, она забавная.
Y hace, bueno, esto es gracioso.
Когда она раздражена, она забавная.
Cuando está molesta, es divertida.
Она забавная.
Es divertido.
- Да, она забавная. Не слишком привыкай.
Si, es graciosa.
Она думает, что она забавная, но серьёзно, я никогда этого не наблюдал.
Ella cree que es graciosa, pero sinceramente Yo nunca lo he podido ver.
Она забавная.
No soy tu hermano.
Это для меня историческая книга Она забавная, так что я иногда её читаю
Para mí es como un libro de historia. Me entretiene, a veces.
Ну, она умная, она забавная и она, ну, - раз в девять горячее его. - Спасибо тебе.
Quiero decir que es lista, es divertida y es algo así como nueve veces más guapa que él.
Она забавная, правда?
Es simpática, no?
Она забавная, с сумасшедшинкой, и всегда была рядом.
Ella es divertida ; loca ; y ella siempre ha estado allí para mí.
Она была так прелестна, так совершенна. Такая забавная.
Ella era tan encantadora, tan competente tan divertida.
Она была не очень красивой, а так - забавная мышка.
No era muy guapa, sólo simpática, una ratita de otra especie.
- Она забавная, да?
Es graciosa, ¿ no?
Она забавная.
- ¿ Viste el mapa?
Она пропустила занятия. Очень забавная.
Había hecho novillos, y era muy divertida.
Глупая или нет... но она была ужасно забавная.
Inmadura o no, fue bien cómica.
Но она излучает столько энергии, столько жизни. Она такая забавная.
Pero irradia energía, vitalidad.
Она просто красивая, замечательная, забавная, остроумная герла... любящая, сексуальная, крутая, и немного сумасшедшая девчонка... и я абсолютно обожаю ее.
Sólo es bella, maravillosa, graciosa, ocurrente... amorosa, sexy, dura, un poco loca... y yo la adoro.
Она такая забавная. Ты так думаешь?
Es divertida.
И она очень забавная.
Y también es muy divertida.
Помимо факта, что она красивая, умная и забавная, как ты знаешь?
Además de que ella es hermosa inteligente y divertida, ¿ Como lo sabes?
- Да, она такая забавная.
- Si, es una chistosa.
Она очень забавная.
Es muy graciosa.
Как мило, что ты спросила, забавная история, она собиралась стать администратором в госпитале, но не хотела иметь людей таким способом.
Muy amable el que preguntes. Una historia curiosa. pero odia el tener que estar con la gente de esa forma.
Память - забавная штука, то, как она работает.
Soy el agente Hotchner. Este es el agente especial doctor Reid.
Она просто забавная. Разве мать Линни не забавная, Ричард?
No es maravillosa la madre de Lynnie, Richard?
Она очень забавная, Эмили.
Es una completa maravilla, Emily.
Забавная она. Бекка?
Ella es graciosa.
Она такая забавная, не так ли?
Es tan graciosa, ¿ no?
Она очень забавная.
En realidad es muy divertida.
Она красивая, умная, забавная.
Es hermosa, es lista, es graciosa.
Она правда забавная?
¿ Es realmente graciosa?
Она такая забавная.
Quiero que también sea buena.
Она всегда такая забавная?
Ella es siempre tan guay?
Она тоже забавная, Антон.
Además es divertida, Anton.
Она для меня как забавная, эксцентричная тетя, которой у меня никогда не было.
Es como la tía graciosa y excéntrica que nunca tuve.
И она была забавная.
Y era divertida.
Забавная она штучка, да?
¿ Una chica rara, no?
Она... она очень забавная.
Ella es una bomba.
Она забавная.
Es graciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]