English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она меня ненавидит

Она меня ненавидит Çeviri İspanyolca

309 parallel translation
Она меня ненавидит.
Siempre me ha odiado.
Разве ты не понимаешь, что она меня ненавидит?
De que me odia. ¿ No te das cuenta?
И она меня ненавидит.
Creo que me odia.
Она меня ненавидит.
Me odia.
Это она лжет! Она меня ненавидит! Поэтому она сочиняет обо мне байки.
¡ Me odia y por eso se inventa historias sobre mí!
Боялся узнать, что она меня ненавидит.
Temía enterarme de que me odiaba.
Она меня ненавидит и... впервые в жизни у меня писательский блок...
Me odia y... Por primera vez en mi vida tengo bloqueo mental.
- Она меня ненавидит. Что я сделал?
- Ella me odia. ¿ Que le hice?
Я пришел в ее квартиру, потому что был уверен, что там меня никто искать не будет... потому что она меня ненавидит.
Voy a su casa porque sé que no me buscarán ahí porque me odia.
Она меня ненавидит.
Ella me odia.
Джулс он тоже нравится. Теперь она меня ненавидит.
Bueno, a Jules también le gusta, y ahora ella me odia.
Не знаю, возможно, она меня ненавидит.
No lo sé, es como si me odiara.
- Джим, она меня ненавидит.
- Jim, me odia.
- Она меня ненавидит.
- Me odia.
За что она меня ненавидит?
¿ Por qué me detesta?
Поэтому она меня ненавидит.
Por eso ella me odia.
Она меня ненавидит.
- Ella me odia. La he llamado y ella no contesta. La he llamado.
За что она так ненавидит меня?
¿ Tanto rencor me tienes para hacerme algo así?
- Она ненавидит меня, все ненавидят меня.
Ella me odia, todos me odian.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Mi esposa le agrada por su moda, pero sé que a mí me odia.
Она ненавидит меня за это.
Me odia por eso. Genial.
Да она меня просто ненавидит.
Vaya, sí que me odia.
Она ненавидит меня!
¿ No te das cuenta?
Та женщина из Майдзуру... наверное, она всё ещё ненавидит меня.
Era una persona muy entregada a su trabajo.
Послушай меня, Садако. Она делает это не потому, что ненавидит тебя.
Él no tiene el remedio, su enfermedad es incurable.
- Она ненавидит меня.
- Ella me odia.
Мама меня ненавидит, потому что для неё я ассоциируюсь с тем временем, что она провела в больнице без Ивана.
Mama me odia. Represento para ella todo el tiempo que ha estado en el hospital sin Ivan.
- Она тебя ненавидит. - Ненавидит меня?
¿ Me odia?
Она ненавидит меня.
Ella me odia.
Она ненавидит меня.
De ninguna manera. Ella me odia.
Она меня ненавидит.
¿ Cuando ella me odia?
Джерри эта женщина ненавидит меня так сильно что она начинает мне нравиться.
Jerry ella me odia tanto que empieza a gustarme.
Моя бабушка убьет меня! Она ненавидит их.
Mi abuela me va a matar, odia los rojos.
Она ненавидит меня.
Me odia.
Они всеравно поженились Теперь она ненавидит меня и я больше не разговариваю со своим братом.
Igual se casaron, y ahora ella me odia y mi hermano y yo no nos hablamos.
Она ненавидит внимание, поэтому я сделаю так, будто это все для меня.
Odia llamar la atención, así que la captaré yo.
А потом, две недели назад она сказала мне, что она бисексуалка и она ненавидит меня больше всех на свете.
Hace dos semanas me dijo... que es bisexual y que me odia más que a nadie en este planeta.
И я знаю, она ненавидит меня за то, что я с ней строга.
Se que me odia por ser estricta.
Она ненавидит меня. Ненавидит свою мачеху.
Me odia, odia a su madrastra.
И она меня не так уж ненавидит.
Y no exactamente me odia.
Она меня теперь ненавидит.
Realmente me odia ahora.
- Она ненавидит меня, правильно?
- Ella me odia.
Я боялась позвонить во входную дверь, потому что откроет твоя мама, и, думаю, она знает... и следовательно, ненавидит меня, и...
Tenía miedo de llamar y de qué tu madre responda, Porque supongo que sabe...
- Она меня ненавидит.
Me odia.
Дааа.. Держу пари, меня она ненавидит больше всех.
Pero seguro que a mí al que más.
Она теперь меня сильно ненавидит.
Y me odia bastante.
Ну, она же чокнутая и ненавидит меня.
Bueno, está loca y me odia.
Её слова, что она ненавидит меня, бросит, выйдет замуж за кого-нибудь ещё.
El decir que me odiaba, irse, casarse con otro.
Почему она так сильно ненавидит меня?
¿ Por qué me odia tanto?
Но у меня уже был брак, неудачный. Это еще одна причина, почему она ненавидит меня.
Pero ya tuve un matrimonio roto y ella también me odia por eso.
Она ненавидит меня.
La nazi me odia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]