Она меня любит Çeviri İspanyolca
615 parallel translation
Теперь я знаю – она меня любит!
Y ahora estoy segura : Me... ¡ Me quiere!
И она меня любит!
¡ Me quiere!
Кто вам сказал, что она меня любит?
¿ Y quién dice que está enamorada?
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
¡ Porque sabe que soy bueno y dulce, y elegante y... ... tímido y cariñoso y nervioso!
Просто эта мартышка рассказывает всем, что я на ней женюсь, но не потому, что я ей обещал, а потому, что она меня любит и тешит себя надеждой.
¿ Casarme con ella? Invenciones de la pobre loca. Su afecto por mí y su amor propio la han convencido, no mis promesas.
И она меня любит.
Y me ama.
Она меня любит не меньше, чем тебя!
Yo le gusto más de lo que le gustabas tú.
Но она меня любит, Она сказала вчера ночью, что любит меня!
" Pero ella me ama. Ella me dijo anoche que me amaba.
Она меня любит, Она сказала вчера ночью, что любит меня.
" Ella me ama Ella me lo dijo anoche
Она меня любит Она сказала мне вчера ночью... "
"Ella me ama Eso me dijo anoche"
Она меня любит...
Ella me ama...
"Слушай, Дэйв... я люблю Сильвию... и верю, что она любит меня!"
"Dave, ¡ yo quiero a Sylvia, y creo que ella me quiere!"
Она любит меня... Слышишь?
Me ama a mí... ¿ me oyes?
Она позвонит принцессе де Коста, а принцесса меня не любит.
Y telefoneará a la Princesa de Costa. Yo no le caigo bien a la Princesa.
Она любит меня!
Me ama.
Она любит вас, а не меня.
Has hecho que te quiera a ti.
Она так любит свою тётю. – У меня не было выбора.
Evidentemente quiere mucho a su tía Patience.
Ничего не помогло. Она пыталась убедить меня, что все еще любит меня, но все закончилось давно.
Trató de convencerme de que seguía enamorada de mí.
Она любит меня...
Ella me quiere a mí.
Она любит меня.
Me quiere.
Она любит меня.
A quien ella quiere es a mí.
Она любит меня как отца, и потом она много выпила.
Me quiere como a un padre. Y está como una cuba.
Она любит меня не больше, чем Т.С. любит вас.
No le caigo mejor a ella que tú a T.C.
Салли сказала, что любит его, и никогда не будет беспокоить меня снова. Она даже вернула... компрометирующие фото... наши.
Sally dijo que lo amaba, que nunca me volvería a molestar, incluso me devolvió algunas... fotografías comprometedoras...
Она любит меня и скучает по мне. Бедная девочка.
Le gusto y me echa de menos. ¡ Pobre chica!
Она любит меня... и она любит Лили и она любит Теда... и она любит тебя.
Y quiere a Lily, quiere a Ted. Y te quiere a ti.
- Она любит меня. - Как тебя зовут?
Me quiere. ¿ Cómo te llamas?
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Mi esposa le agrada por su moda, pero sé que a mí me odia.
- О нет, она любит меня.
- Claro que me quiere.
- Она любит меня, это точно.
- Me quiere.
Она любит меня... как если бы я был ей отцом.
Me quiere... como si fuese su padre.
Знаете, она безумно меня любит, каждый день пишет мне
Me ama con locura, me escribe cartas casi a diario.
Ну, почему она не любит меня, Род?
¿ Por qué no le caigo bien, Rod?
И она любит меня так же, как я ее!
¡ Y ella me ama como yo la amo!
Но я знаю, что она тоже любит меня
Y yo también sé... que ella me ama.
Она меня не любит.
Siempre está en contra de mi.
Она так явно любит меня больше, чем маму, что мне бывает даже неловко.
Me prefiere tanto que estoy un poco avergonzada.
Она и впрямь меня, бедняжка, любит!
Nunca he visto mujer tan enamorada.
Мне казалось иногда, что она единственная, кто меня любит.
Hubo un tiempo... en que únicamente de su cariño podía yo estar segura.
- А если она вам изменит? Она... если она любит меня, то не изменит.
- Si me quiere, no me engañará.
- И она любит меня.
- Y ella a mí. - ¡ No!
Потому что она до сих пор любит меня.
Porque estaba todavía enamorada de mí, ese es el por qué.
Это так, она тридцать лет любит меня.
Justamente, hace 30 años que está enamorada de mí, que no tiene teléfono y me deja en paz.
Она любит меня.
Me quiere a mí.
Она и сейчас меня любит, а я люблю её.
Me sigue queriendo y yo aún le quiero.
А она любит и ждет меня!
¡ Y ella me ama, y me está esperando!
Она сказала, что любит меня.
Dijo que me amaba.
Она хотела показать как любит меня.
- Para decirme que me ama.
Она любит грязную игру. Понимаете меня, док?
Le gusta jugar sucio, ¿ me sigue?
Она любит меня.
Ella me quiere.
И она любит меня.
Y ella me quiere a mi.
она меня убьет 34
она меня пугает 30
она меня не любит 16
она меня ненавидит 71
она меня знает 23
она меня бросила 77
она меня укусила 18
она меня хочет 17
она меня поцеловала 28
она меня убивает 21
она меня пугает 30
она меня не любит 16
она меня ненавидит 71
она меня знает 23
она меня бросила 77
она меня укусила 18
она меня хочет 17
она меня поцеловала 28
она меня убивает 21
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любители 65
любите меня 18
любит меня 26
любите 58
любит тебя 30
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любители 65
любите меня 18
любит меня 26
любите 58
любит тебя 30
любителя 19
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17
любителей 23
любить кого 39
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17
любителей 23
любить кого 39
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она мне не подружка 29
она моя племянница 24
она мне как сестра 23
она молодец 102
она моя кузина 20
она мне понравилась 56
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне не нравится 62
она мне не подружка 29
она моя племянница 24
она мне как сестра 23
она молодец 102
она моя кузина 20
она мне понравилась 56
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне не нравится 62
она моя дочь 209
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она милашка 46
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она милашка 46