English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она меня поцеловала

Она меня поцеловала Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
Она меня поцеловала.
Deberías sentirte intimidado.
- Она меня поцеловала.
Me besó.
АЛАН Она меня поцеловала.
Charlie, me besó.
- Она меня поцеловала.
Pero ella me besó.
Она меня поцеловала.
Me besó.
Приятель, она меня поцеловала.
Colega, ella me besó.
Она меня поцеловала, а потом процитировала мое стихотворение.
Me besó y recitó mis propias letras.
Я поцеловал Тейлор. Или она меня поцеловала. В любом случае, у нас был поцелуй и - -
Besé a Taylor, o ella me besó, de cualquier forma, hubo un beso, y...
Она меня поцеловала.
Ella me ha besado.
Она меня поцеловала.
Ella me besó a mí.
Она меня поцеловала.
Ella me beso
Ей было страшно, мне было страшно, мы это все пережили, и на радостях она меня поцеловала.
Estaba asustada, yo también, sobrevivimos, y con el alivio y tal me besó.
И заплатил женщине 200 баксов, чтобы она меня поцеловала.
Y le pagué 200 dólares a una mujer para besarme.
Я выиграл ей голубую собачку на ярмарке и вот тогда она меня поцеловала
Gané para ella... un perro de peluche azul en la feria, y entonces fue cuando ella me dio el beso.
Она даже поцеловала меня, так как увидела во мне другого человека.
Ella creyó que yo había cambiado. Hasta vino a darme un beso.
Ничего. Она меня поцеловала.
- ¿ Y qué tiene eso de malo?
Она дотянулась и поцеловала меня в лицо.
Y me besó en la cara.
Я хотел молча разглядеть ее Но она сразу же поцеловала меня
Quería mirarla en silencio, pero enseguida me besaba.
Вы так и сидели, ничего не делая? Нет, она меня поцеловала.
Me besó.
Она поцеловала меня!
¡ Me besó!
Она поцеловала меня и сказала...
Mi madre me besó y dijo...
Она встретила меня и поцеловала.
Me ha saludado ; me ha besado.
- Она поцеловала меня в ответ.
- También me besó.
Мы говорили с ней однажды и она... Она поцеловала меня под омелой.
Abordamos el tema una vez, y me besó debajo del muérdago.
Найлс, Эмили только что поцеловала меня в спальне, а теперь она уходит.
Niles... Emily me acaba de besar en la habitación, y ahora se está yendo.
Сегодня в школе она поцеловала меня на прощание, и я не знал как быть.
Me ha dado un beso de despedida en el instituto... y no supe qué hacer.
Мы сидели на моей кровати и говорили а потом она поцеловала меня.
Nos sentamos en mi cama y conversamos y después ella me besó.
- Она поцеловала меня.
Ella me besó.
Она меня поцеловала
Me besó.
Когда я её сюда привел она поцеловала меня, просто так ни с того, ни с сего.
Cuando la traje aquí me besó, así de la nada.
Потом проводил ее домой, а она поцеловала меня на прощанье... в щеку.
Y después la lleve a casa, y me dio un beso de buenas noches... en la mejilla.
- Она поцеловала меня.
- Ella me besó.
- Нет. Она сама меня поцеловала.
- No, ella empezó a besarme.
Она поцеловала меня.
Ella me estaba besando a mi.
Она поцеловала меня.
Ella me besó.
Да, она... она поцеловала меня, и... я ответил.
Sim ella.. ella me besó y... y yo la besé.
И хотя она не поцеловала меня в ответ, но закрыла глаза и такая :
Pero cierra los ojos y empieza
Она поцеловала меня.
Me besó.
В тот вечер, когда она получала последнюю оплату, она не поцеловала меня.
La noche en la que debía cobrar el pago final no me besó.
Она назвала меня Рис-ворчун, а потом поцеловала, прямо в той очереди.
Me llama "Rhys el despotricador", y luego me besó, justo allí, en la cola "
Знаешь, она поцеловала меня в щеку, оставив большой оранжевый след от помады. - Оу, о Сильвии?
¿ Sylvia?
В смысле, она подошла и поцеловала меня.
Quiero decir, ella me besó, amigo.
Ну не знаю, но... она. - Она поцеловала меня.
No sé... ella, ella me besó.
Рори, она поцеловала меня потому что я был там.
Rory. Me besó porque yo estaba allí.
Нет, я пытался помочь, и она поцеловала меня.
No, estaba intentando ayudarla, y ella me besó.
Она познакомила меня с отцом, поцеловала и захлопнула дверь прямо у меня перед носом.
Me presentó a su padre me besó, y luego me cerró la puerta en la cara.
Она взяла меня за руку и поцеловала в щёку.
Me tomó la mano y me besó en la mejilla.
Она взяла мою руку, поцеловала меня в щеку,
Agarró mi mano y besó mi mejilla
- Она поцеловала меня.
- Me besuqueó.
Она поцеловала меня, потому что я ей не интересен.
Me besó porque no esta interesada en mi.
Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла.
El caso es que Asha vio a Tonya besarme, y por eso se fue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]