English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они ищут

Они ищут Çeviri İspanyolca

1,197 parallel translation
Они ищут его.
Lo van a encontrar.
Хорошо, что он их достал. Они ищут его.
Menos mal que tiene el dinero porque los rusos están listos.
Они ищут двух человек. Поэтому мы разъезжаемся.
Por eso vamos a separarnos, como planeamos.
Они ищут там, куда мы могли добраться за этот срок.
Eso significa que están cubriendo un radio de 3 días alrededor del colegio.
Немцы на поле у Батилина, они ищут свиней!
Los alemanes entraron a los campos de Batylin. Están buscando cerdos.
Поэтому они ищут тебя?
¿ Es por eso que lo buscan?
Ответственность не имеет никакого отношения к этому. Если они ищут козла отпущения, мы может отрастить рожки и начать питаться отбросами.
Si quieren un chivo expiatorio también nos podemos poner cuernos.
Какую-то чушь о том, что я та, кого они ищут.
Una estupidez acerca de que soy la que están buscando
Они ищут улики.
Buscan pruebas.
- Все эти бывшие советские республики они ищут признания своего государственного статуса.
Esas ex repúblicas buscaban ser naciones más favorecidas.
И они ищут тебя.
Y te están buscando.
- Кого они ищут?
- ¿ A quién buscan?
Пока мы ищем их, они ищут нас.
Entonces mientras los estábamos buscando... Ellos nos estaban buscando.
Они ищут собаку для детей.
Buscan un perro para sus hijos.
Может быть, они ищут что-то конкретное.
Quizá vayan a algún lado en especial.
Они ищут кого-нибудь, кто будет чистить мангалы.
Buscan a alguien que palee carbón.
Очевидно, не такие люди, как мы. Ну и что это было за дерьмо насчёт того, что они ищут ребёнка однополых родителей?
¿ Y qué era toda esa mierda de buscar niños con padres del mismo sexo?
Они ищут преступника.
Buscan a un delincuente.
Они ищут разносчицу сыра для презентаций.
Que están contratando a una doncella nuevo queso, ya sabes, para entregar las muestras.
Тогда они ищут Седьмой Тоа. Джоллер и Takua!
Entonces, buscan al séptimo Toa.
- Они ищут геральд.
No quieren la máscara. Están buscando al heraldo.
Они ищут Кольцо Богов.
Ellos buscan el "Anillo de los Dioses"
- И более того, они ищут нашу помощь.
Y lo que es más, piden nuestra ayuda!
Они ищут что-нибудь на ребят из порта по другим поводам, по наркотикам, в основном.
Ellos vigilan el muelle por otras cosas. Drogas principalmente.
Они ищут ублюдка, который принес это дерьмо сюда.
Buscan al hijo de puta que trajo esa mierda.
Итак, чтобы ускорить процесс, мы подключили агентов в Ле Хавре... они ищут зацепки в декларациях на грузы судна Талко, которое придет сюда через пару дней.
Para ponerlos al día, tenemos agentes en Le Havre revisando pistas del manifiesto del barco Talco que llegará en un par de días.
Малака, которого они ищут, мы его уже взяли в Филли.
A la mierda lo que quieren, ahora está en Filadelfia.
Они ищут человека, пришедшего сегодня в наш дом.
Buscan a un hombre que ha llegado hoy.
Друзья... годами они ищут тебе парня, но когда это происходит, уговаривают тебя его бросить.
Los amigos pasan años buscándote novio y luego te dicen que lo dejes.
... они ищут актрису Вашего возраста...
Todo depende de esto.
Кстати, о центре. Есть слухи, они ищут нового ведущего. - Так что, Рон...
Y hablando de la cadena, se rumorea que están buscando un nuevo presentador, así que Ron...
Они ищут меня, им просто нужно еще немного времени.
Me están buscando. Sólo necesitaban más tiempo.
Они попрятались в горах, все ищут сокровища.
Sólo buscan tesoros en las montañas.
Твои родители здесь. Они тебя ищут.
Te están buscando.
Сейчас они как раз ищут помощников со стороны, консультантов с опытом работы с частным сектором.
-... ni formación internacional. - Buscan consultores con experiencia en el sector privado.
Они обошли все горячие демонские точки. Ищут демонов, чтобы присоединить их к какой-то.. а.. команде, которой они управляют.
Estaban buscando demonios que se unieran a un grupo que dirigen.
Они следовали за нами. Ищут Клингона или тебя?
¿ Les dio algo Sarin?
- Они всегда ищут слова поприличнее.
Siempre le dan un nombre decente a lo que quieren. Blanche, no.
Они ищут двух мужчин. Возможно, идущих отдельно...
Buscan a dos hombres.
Сейчас они ищут членов Триады, действующих в районе Южный Каулун.
Hay numerosas bandas de matones en el sur de Kowloon que ya están siendo perseguidas.
Они его ищут.
Lo están buscando.
Не знаешь, они еще танцоров не ищут?
¿ Sabes si están buscando más bailarines?
Они фотографируют пустой двор, ищут отпечатки на воротах.
Están tomando fotos de un patio vacío buscan huellas en la puerta del traspatio.
Они же только и ищут, кого бы им трахнуть.
Sólo están buscando hembras para tirárselas.
Они ищут двух мужчин.
¿ Por qué?
Но я уверен, что они и нас ищут.
Pero seguro que a nosotros también nos buscan.
- Они все ещё ищут нас? - Да.
¿ Aún nos buscan?
- Слушайте, они уже здесь и ищут вас.
Mira, está aquí y te están buscando. - Ya tienen a tu familia.
Они что-то ищут.
Buscan algo.
Они ищут людских существ.
Buscan personas.
Это они все меня ищут?
Vienen por mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]