English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Опасна

Опасна Çeviri İspanyolca

963 parallel translation
Жизнь прекрасна, но опасна.
- ¡ Espléndido! - La vida es maravillosa, pero peligrosa.
Она опасна для нас!
¡ Ella no pertenece a aquí!
Предупредите пассажиров, что дорога очень опасна.
Debe advertir a sus pasajeros que viajan bajo su propio riesgo.
- Опасна?
¿ Bajo su propio riesgo?
Он уже в больнице, и рана, слава богу, не опасна.
Lo llevaron al hospital, donde temen que se reponga.
Опасна?
¿ Es peligrosa?
Но она опасна, доктор Джадд.
Pero ella es peligrosa, Dr. Judd.
Даже если и так, она все равно опасна.
Aunque creyera eso, la considero una mujer peligrosa.
Пойдём отсюда, ты опасна.
Sal de aquí, eres peligrosa
О том, что ты очень οпасна. Я не опасна.
No soy peligrosa.
- Значит, скоро поправится. Простуда опасна, в такую жару?
¿ Un resfriado peligroso, con este calor?
Ведь бледная спирохета очень опасна.
Oiga, una espiroqueta mal curada es sumamente peligrosa.
Аглонис опасна!
Oh, Orfeo... ¡ Aglaonice es peligrosa!
В такую погоду поездка, определенно, опасна, и тормоза не совсем в порядке.
Con este tiempo la dirección es peligrosa, y me temo que los frenos están rotos.
Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна.
Una prensa libre, como una vida libre, siempre está en peligro.
У меня есть информация, что Акико Хаясино весьма опасна.
Para su información, Hayashino Akiko es una chica peligrosa.
Мысль без учения опасна ".
Pensar sin aprender es arriesgado. "
Чем же опасна "Мирная конференция"?
¿ Por qué "Conferencia de la Paz" es peligroso?
Вы понимаете, что эта девушка опасна.
Esa chica es peligrosa. ¿ Comprende?
Вот чем опасна пушка, генерал.
Ése es el peligro del cañón.
Рана не опасна.
No es muy grave.
Эта операция опасна?
¿ La operación es peligrosa?
Глупость опасна.
He tenido suficiente, idiotas.
Она опасна так же, как живая.
- Es tan peligroso muerto como vivo.
Какой он бледный. Правда, его рана не опасна?
- Está muy pálido... ¿ no está mal?
Она очень опасна! Я должен отправить ее по приказу короля в монастырь Сант-Оноре.
Se me escurrió entre las manos cuando la llevaba al convento por órdenes del Rey.
Эта инфекция опасна. Мы содержим много животных.
La infección puede contagiarse a los animales.
Мы почти истощены, и ситуация опасна.
Estamos casi agotados y nuestra situación es peligrosa.
Знаете, Доктор, эта штука может быть опасна.
Usted sabe, doctor, lo que podría han sido peligroso.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Bueno, doctor, ¿ opina usted que estos barbitúricos pueden, en determinadas circunstancias, resultar extremadamente peligrosos?
Она, так опасна?
¿ Tan peligrosa es?
Я считаю, что она может быть опасна. Например, содержит вредные бактерии.
Sentí que podía ser peligroso, puede contener bacterias.
- Она опасна.
- Es peligrosa.
Не беспокойся, черная медведица не опасна,
No te preocupes El oso negro no es peligroso
Корди, ты очень опасна. И скандальна!
Eres pel ¡ grosa y escandalosa.
Повторяю, она не опасна.
Repito. No existe el menor peligro.
Она очень опасна.
Es una amenaza grave y no era necesario.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
Si lo que dice es cierto, Capitán cada segundo que se retrase puede ser peligroso.
Эта штука опасна.
Esa cosa es peligrosa.
Эта штука опасна для всех нас.
Esa cosa es un peligro para nosotros.
Та ракета опасна.
El cohete es peligroso.
- Эта гиена опасна?
Esta hiena es peligrosa?
Повезло, твоя рана не опасна.
Tienes suerte, las heridas no son graves.
Эпидемия остановлена и более не опасна.
La epidemia se ha aplacado y ya no es una amenaza.
На борту женщина, чрезвычайно опасна.
intrusa, muy peligrosa.
Вот эта очень-очень опасна.
Así que es muy peligroso.
- Опасна?
- ¿ Esa?
Слишком опасна.
Demasiado peligrosa.
Что буква "г" опасна для него и трон отнимет у его потомства.
Y, como mi nombre Jorge empieza por J, se le ha metido en la cabeza que yo soy él.
Слушайте, сэр Чарльз, каждая минута пропадающая впустую, опасна.
Mire, Sir-Charles, cada minuto que desperdiciemos es peligroso!
Она неочищена и опасна.
Es rudimentario y peligroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]