Опасно Çeviri İspanyolca
6,590 parallel translation
- Но, пап, им опасно там находиться.
- Pero, papá, fuera hay peligro para ellos.
- Опасно быть здесь с нами.
- Y dentro para nosotros.
То, что вы делаете, звучит чертовски опасно.
Lo que haces parece muy peligroso.
Если любишь её, объясни ей, насколько это опасно.
Si la quieres, explícale lo peligroso que es.
Это опасно.
Quiero decir, esto es peligroso.
Выглядит довольно опасно.
Parecen cosas algo peligrosas.
Слишком опасно.
Es demasiado arriesgado.
Люди скоро поймут, как опасно разделять вашу компанию.
Estas personas serán pronto aprenderá el peligro de su empresa.
Я пошёл по опасной дороге, и втянул в это весь мир.
He recorrido un camino peligroso... y me he llevado al mundo conmigo.
Мы таких называем - опасно агрессивные.
A este tipo de perros los llamamos peligrosamente agresivos.
Тут опасно! Не идите на ту сторону!
¡ Oigan, es peligroso aquí, váyanse!
Это опасно.
Es demasiado peligroso.
- Звучит опасно.
Parece peligroso.
- Это слишком опасно!
- ¡ Es demasiado arriesgado!
Ты опасно близка к нарушению предвыборного устава.
Estás peligrosamente cerca de violar la carta de elecciones.
Этот обряд затронет всю твою сущность, это может быть неприятно и опасно.
Esta ceremonia indagará en lo más profundo de su ser, que puede ser desagradable y peligroso.
Я говорил вам, что съестное опасно, господин.
Ya le dije que sus comestibles representan un peligro.
Потому что я пытался опасной бритвой и соскоблил себе лоскут со скальпа просто море крови
Porque intenté usar una navaja de afeitar y me he llevado una buena parte de mi calva y había sangre por todos lados.
Нет, это слишком опасно.
No, es demasiado peligroso para ti.
Нет, это слишком опасно.
No, no es seguro para ti.
Это слишком опасно.
Es demasiado peligroso.
Если продолжить, это будет для нее опасно?
Si continuara, ¿ sería peligroso para ella?
Это слишком опасно. что вопрос объединённого экзамена ещё не решен... Желание Казекаге-сама провести его в деревне Скрытого Песка.
Eso es demasiado peligroso. desea realizarlo en la Aldea Oculta de la Arena.
Опасно сейчас находиться около меня.
Ahora mismo es peligroso tenerme cerca.
Но путь в твоей коттедж долог и ты мог бы хотя бы объяснить ему почему не обязательно делиться опасной информацией.
Pero es un largo trayecto hasta tu cabaña. así que puedes al menos explicárselo por qué no es necesario ofrecer información peligrosa.
Там была табличка "Опасно".
Bueno, había una señal de "peligro".
Разве это не опасно?
¿ No es peligroso para él?
Опасно, очень.
Sí, mucho.
Ну, возможно, что все будет хорошо. Но, знаешь, он пренебрег режимом, когда стал гражданином Америки – а это опасно.
Bueno, es posible que esté bien, pero, ya sabes, le dio la espalda al régimen cuando se hizo ciudadano americano.
Это очень опасно.
Aunque son muy peligrosos.
Рана не была опасной.
El corte no era grave.
Это слишком опасно после вчерашней ночи.
Es demasiado arriesgado después de lo que pasó anoche.
Не думаю, что ты понимаешь как все это опасно.
No creo que entiendas lo peligroso que es esto.
Это просто было слишком опасно.
Era demasiado peligroso.
Моя мама сегодня в на очень опасной миссии.
Mi madre está en una misión arriesgada esta noche.
Мы все знаем, как опасно вернуться в "Единицу Евклида".
Todos sabemos lo peligroso que es volver a One Euclid.
Я ценю вашу работу, но научное любопытство опасно приближает вас к силам, которые вы не способны контролировать.
Admiro el trabajo que han hecho, pero su curiosidad científica los ha llevado peligrosamente cerca de fuerzas que nunca podrían controlar.
Нет, слишком опасно.
No, es demasiado arriesgado.
Давайте вы придумайте что-нибудь веселое, и если это не опасно или незаконно или и не то и другое вместе — то этим мы и займемся.
Bueno, vosotros podéis pensar en algo increíblemente divertido y, salvo que no sea demasiado peligroso o ilegal, o ambas cosas, lo haremos.
Опасно для холестерина.
Es terrible para el colesterol.
- Это звучит опасно. Задержи его!
- Eso suena peligroso. ¡ Detenlo!
Если станет опасно, позовешь меня.
Si se pone espeluznante, llámame para apoyarte.
Мёрси, твоё создание, опасно нестабильна, а Анна Хэйл несёт большую угрозу.
Mercy, tu propia creación, es peligrosamente inestable y Anne Hale, una amenaza infinitamente mayor.
Слишком опасно.
Es demasiado peligroso.
Ты не должен охотиться на плохих парней, Энди. Это опасно.
Bueno, se supone que no tienes que perseguir a los tipos malos, Andy.
Я же сказала, что будет опасно.
Te dije que sería peligroso.
Нам опасно выходить.
Ninguno de nosotros está seguro ahí afuera.
- Это опасно.
- Es peligroso.
Гос деп говорит, что место все еще слишком опасно.
Uno que es un secreto.
Мы с вами не едем? Для полной команды это слишком опасно.
Se llama Harrison Goodsell.
Это же очень опасно!
!
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опаснее 18
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опаснее 18