Опасный человек Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Я хочу, чтобы вы знали, что он опасный человек.
Quiero que sepan que es un hombre peligroso.
Это очень опасный человек.
Es un hombre muy peligroso.
Она выполняла свой долг. Бриньон - грязный тип, опасный человек.
- Brignon es una escoria peligrosa.
Ирен, предупреждаю Вас, это очень опасный человек
Te advierto que es un hombre muy peligroso, Irene.
Вы, похоже, опасный человек.
- Parece un hombre peligroso.
Вы знаете, что он - опасный человек.
Usted sabe que es un hombre peligroso.
Мой отец... очень опасный человек.
Mi padre es un hombre muy peligroso. No sabes Io peligroso que es.
Капитан - очень умный и очень опасный человек.
El Capitan es un hombre muy inteligente y peligroso.
Опасный человек.
El más peligroso, es Rey.
- Этот человек, Петар Марков Яковлевич, наш постоялец с тремя именами нехороший и опасный человек.
Ese hombre, Petar Markov Jakovljevic, ese inquilino con tres nombres es un hombre malvado y peligroso.
Фрэнк -... очень опасный человек.
Frank es un- - Es un hombre muy peligroso.
Он очень больной и опасный человек.
Es un hombre enfermo y peligroso.
Я понял, что он опасный человек.
Es un hombre peligroso.
Скажи ему, что он опасный человек!
¡ Dile que es un hombre peligroso!
- Он слишком опасный человек.
Es demasiado peligroso.
Ястреб - опасный человек.
El Alcón Hudson es un hombre malvado.
Это опасный человек, Кэтрин.
Es un hombre diabólico, Catherine.
Опасный человек, государыня, с опасными идеями.
Un hombre peligroso, señora. Con ideas peligrosas.
Опасный человек.
Ese hombre era un peligro.
Я самый опасный человек в тюрьме.
Soy el hombre más peligroso de esta cárcel.
Нет, я буду унижать вас при любом удобном случае потому что вы, доктор Крейн, опасный человек.
No, te voy a socavar cada vez que pueda, porque usted, Dr. Crane, es un hombre peligroso.
Ты наверное опасный человек.
Has de ser un hombre muy peligroso.
Ведь он опасный человек
Es un hombre peligroso
Да, боже, он опасный человек...
Oh, Señor Es un hombre peligroso
Это очень опасный человек, инспектор.
- Es un hombre muy peligroso, inspector.
Держись от меня подальше, я опасный человек.
No te acerques. Soy peligrosa.
А моя жена знает, какой ты опасный человек?
¿ Sabe mi esposa lo violento que eres?
Я опасный человек.
Puedo ser muy peligroso.
Денни, это опасный человек.
Denny, ese era un hombre peligroso.
Я - опасный человек, смертельное оружие, поэтому всем нам будет лучше, если я просто останусь лежать здесь на диване, смотря свои сериалы.
Soy un hombre peligroso. Un arma mortal. Así que todos estamos mejor si me quedo aquí, en mi sofá viendo mis telenovelas.
Мой сын ужасно опасный человек.
Mi hijo es un hombre muy peligroso.
Эл Сверенджен — опасный человек.
Al Swearengen es un hombre peligroso.
- Сэм, Я не опасный человек.
Sam, soy un hombre seguro.
– Ты опасный человек.
- Sois peligroso, Reinaldo.
Но этот тип - опасный человек.
Ese tipo es una amenaza.
- Эй, Фрек. Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени.
La persona más peligrosa es aquella que le teme a su propia sombra.
Nassara это опасный человек.
Nassara es un hombre peligroso.
Мадам, у нас есть основания думать, что в этом отеле находится один опасный человек.
Señora, tenemos razones para creer... que hay alguien extremadamente peligroso en el Hotel...
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный.
Este hombre, Thascales, es un peligroso criminal y un prisionero fugado.
Заместитель - опасный и больной человек.
El jefe de estudios es un hombre enfermo y peligroso.
Они очень опасны, если человек идет пешком.
Son agresivos cuando vas a pie.
Мики Нокс - самый опасный человек в Америке.
Mickey Knox es el hombre más peligroso de EE.
Вы опасный человек, мистер Баннистер.
Eres un peligro.
Я человек опасный.
Soy bastante peligroso.
Ты опасный человек.
Eres peligroso.
А есть самый опасный способ : нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину...
Y otra forma, la más peligrosa es una patera, para 30 o 25 personas...
Он опасный человек.
Sé cuidarme sola, Nate.
Я опасный человек.
¡ Soy un tipo peligroso, mierda!
Опасный человек.
Es un quebradero de cabeza.
Это самый опасный лагерь, самый опасный образ жизни, который когда-либо вел человек в мировой истории.
Es el campamento más peligroso, la vida más peligrosa... en la historia de la humanidad.
На самом деле опасный Ненадежный человек С манией величия
Fuera un megalomaníaco peligroso e inestable hombre intentando destruir su mundo
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасности 36
опасности нет 25
опаснее 18
человеки 18
человек погибло 32
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасности 36
опасности нет 25
опаснее 18
опасна 38
опасность миновала 29
опасные 24
опасное место 33
опасны 36
опасное 22
опасная штука 19
опасным 24
опасность миновала 29
опасные 24
опасное место 33
опасны 36
опасное 22
опасная штука 19
опасным 24