Ответ нет Çeviri İspanyolca
1,039 parallel translation
Мой ответ нет.
Mi respuesta es... no.
Моя позиция не изменилась и мой ответ, по прежнему, "нет".
No he cambiado de opinión. Mi respuesta sigue siendo no.
Да или нет, но я не хочу знать ответ.
No quiero saber la respuesta, y tú, tampoco.
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
"Si" a la primera pregunta y "ya no" a la segunda.
Нет, дайте ответ, отец Параноик.
¡ No! Respóndame, Padre Paranoia.
Ответ - "нет". В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Al final del día el Presidente Nixon decidió no dar el mensaje en persona...
- А я говорю тебе : "Спасибо". Но ответ - "нет".
- Y yo te lo agradezco... pero la respuesta es no.
- Ответ на вопрос - категорически нет.
La respuesta es un rotundo "no".
И я боюсь, что ответ - нет. Знаете, Авад не испытывает недостатка в воинах.
La cuestión no es si abdicará... más bien es si podemos asegurar una toma de poder pacífica, y creo que no.
А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ.
Y en la Tierra no hay nadie que reconozca esa señal tan antigua y conteste.
Это ответ - либо "да", либо "нет" - на однозначно сформулированный вопрос.
Es una respuesta, sí o no a una pregunta sin ambigüedades.
Каким бы оно ни было, мой ответ "нет" прямо сейчас.
- Sea cual sea, le digo que no.
Ответ будет : "нет, и не может быть"!
La respuesta es : ¡ No, y no puede serlo!
- Ответ все еще - нет, Калид.
- La respuesta sigue siendo no, Kalid.
Ответ : Нет, чтобы убить его.
"No, debía asesinarlo." Pregunta :
И безо всяких вариантов, мой ответ - нет.
No hay nada que discutir. La respuesta es no.
Ещё лучше было бы, если бы мы, в ответ на такую наглость сказали бы : " Нет!
Y habría sido todavía más hermoso... si nosotros, ante tamaña prepotencia...
Я не принимаю ответ "нет".
- No acepto un "no".
Что это за ответ такой, нет?
¿ Qué clase de respuesta es ésa?
- Ответ..... нет. И поэтому я полечу так или иначе.
Pero voy a ir de todos modos.
— Мой ответ "нет", потому что - — Сядь, Джонсон.
- Yo diría que no porque... - Siéntate, Johnson.
Уклончивый ответ. У вас есть дети? У нас нет детей.
- ¿ No tienen hijos?
- Наш ответ : "Нет"!
¡ Te digo que no!
Если ты говоришь "да", значит правильный ответ - нет.
Si me has dicho que él dice "sí", la respuesta debe ser no.
Если ты говоришь, что он говорит да, я знаю, что ответ - нет.
Si me has dicho que él dice que sí, entonces la respuesta es que no.
Мы подумали, мистер Брэкетт... И ответ - нет.
Hemos pensado sobre ello, Sr. Brackett... y la respuesta es ¡ no!
Если ты пытаешься узнать, есть ли у меня кто-нибудь, то ответ - нет.
Si quieres saber si tengo novio, la respuesta es no.
Ответ - нет.
- La respuesta es : no.
Ваш ответ должен быть да или нет.
Vuestra respuesta debe ser sí o no.
Даже если бы они у тебя были, Липпи, ответ всё равно - нет.
Aunque los tuvieras, Lippy, la respuesta seguiría siendo no.
Нет! Этот ответ не был исчерпывающим!
No ha sido tan directa en realidad
Мой ответ "нет", Грифф.
La respuesta es no, Griff.
- Сожалею, но ответ - нет.
- Lo siento, no.
Сожалею, но ответ - нет.
Lo siento, pero no.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
Dígale por favor al señor Clamp que la respuesta sigue siendo no.
Я зверь. И ответ мой "нет"!
No tengo nada. ¡ Así que no!
Неправильный ответ, Найджел. Да или нет хватило бы. А это "кто"..
Respuesta errada, Nigel, si o no estaría bien, pero ¿ "Quién"?
Нет, Джулия, я уже достаточно ждал, и мне кажется, я понял ответ.
- ¿ Sólo un poco más? - No, Julia. Te he esperado años.
Я польщен вашим интересом, мне даже немного любопытно, но мой ответ - нет!
Me siento halagado, quizá incluso un poco curioso. Pero la respuesta es no.
С этой минуты наш ответ "нет".
De ahora en adelante nuestra respuesta será que no.
Мой ответ - нет.
La respuesta es no.
Значит, ваш ответ все еще "нет".
Así que su respuesta sigue siendo no.
- Нет, нет, дайте мне точный ответ.
No.
- Всё же мой ответ - нет.
De todos modos, mi respuesta es no.
Ответ был трагичен - нет.
Desafortunadamente, la respuesta fue no.
- Мой ответ все равно "нет", Кварк.
- La respuesta sigue siendo no.
Но пока не докажешь, ответ будет нет.
Hasta que no lo demuestres, nada.
- Нет, правильный ответ 1!
La respuesta es uno.
Но если тебе нужен быстрый ответ, то это определенно "нет".
Pero si quieres una respuesta rápida, definitivamente es no.
Нет, дело не в этом. Просто это... не тот ответ, которого я ожидал.
No, es que no era la respuesta que esperaba.
Если ты спрашиваешь, не украл ли он чего-нибудь, то ответ - нет.
Si preguntas si ha robado algo, la respuesta es no.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101