English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отдай мне деньги

Отдай мне деньги Çeviri İspanyolca

121 parallel translation
"Эй, отдай мне деньги!"
"¡ Oye, dame ese dinero!"
- Отдай мне деньги! - С удовольствием!
Me aseguré de que vinieras solo.
- Отдай мне деньги.
¡ Devuélveme el dinero!
Себастьян, отдай мне деньги!
¡ Sébastien! ¡ Dame ese billete!
Давай, осёл, отдай мне деньги.
Vamos, idiota, dame el dinero.
Отдай мне деньги!
¡ Dámelo!
- Боже, ну ты и дешёвка. - Отдай мне деньги!
¡ Ladrones de mierda!
Хочешь увидеть сьIна живьIм, отдай мне деньги!
¿ Quiere volver a ver a su hijito? ¡ Pues deme el dinero!
Отдай мне деньги.
Dame el dinero.
Отдай мне деньги, и я отпущу тебя.
Dame el dinero y te dejaré ir.
Просто отдай мне деньги.
Sólo dame el dinero.
Отдай мне деньги и отпусти меня домой.
Dame el dinero y déjame irme a casa.
Отдай мне деньги и отпусти меня.
Dame el dinero y déjame irme a casa.
Отдай мне деньги и отпусти меня домой, Джейк.
Dame el dinero y déjame irme a casa. Por favor, Jake.
Раз вы такие кореша, отдай мне деньги, которые он мне должен.
Claro que van juntos. Van perdiendo juntos unos $ 5.000. Dame mi maldito dinero.
Отдай мне деньги О'Лири.
Dame el dinero de O'Leary.
- Отдай мне деньги.
- Dame el dinero.
Отдай мне деньги здоровяк.
¡ Dame el dinero, grandote!
- Отдай мне деньги.
- Dame ese dinero.
Отдай мне деньги, отдай мне яхту.
Traeme el dinero, traeme el barco.
Было бум, бум, "Отдай мне деньги!"
Entra disparando... "¡ Dame el dinero!".
отдай мне деньги!
Dinero
отдай мне деньги!
Dinero de Mami!
отдай мне деньги... мамины деньги!
Dame dinero de Mami... Dinero de Mami
Отдайте мне деньги.
Señor. Lo apostare a otro corredor.
Отдайте мне мои деньги, сеньор!
¡ Deme mi dinero, señor!
Заткнись и отдай мне свои деньги.
Cállate y dame tu dinero.
- Сейчас отдай мне мои деньги.
- Sólo dame mi dinero.
Отдайте мне мои деньги, а я вам отдам драгоценности.
Déme el dinero, le devolveré las joyas.
Отдайте мне мои деньги! - Нет, простите- -
¡ Devuélvame mi dinero!
Отдайте мне, черт возьми, мои деньги!
¡ Devuélvame mi maldito dinero!
Эй Бенедикт, мне нужны только деньги Отдай деньги и я оставлю тебя в покое
¡ Benedict! Sólo quiero el dinero. Dame lo que me pertenece y te dejaré en paz.
Ну, отдай мне мои деньги!
¡ Deme mi dinero!
Отдайте мне украденные деньги.
Devuélveme el dinero que me has robado.
Сельма, просто отдай мне деньги!
¡ Sólo dame el dinero!
- Отдай мне эти деньги!
- ¡ Dame ese dinero, por favor, Jake!
Отдайте мне мои деньги.
Sólo dénme mi maldito dinero.
Отдай мне мои деньги.
Dame mi dinero. Te dije, viejo.
Отдай мне твои деньги!
¡ Suéltame! - ¿ Dónde esta tu dinero?
- Отдай мне мои деньги.
¡ Quiero mi dinero!
Так что просто отдай мне мои деньги, или Уэнг будет вынужден пойти на...
Sólo dame mi dinero o me veré obligado a- -
Отдай мне мои деньги!
Dame mi dinero.
Говорят, что это центр культуры, цивилизации... Карл! Отдайте мне деньги.
Dicen que es el centro de la cultura, de la civilización Karl, déme el dinero.
- Уэйн, отдай мне долг. - Верни мне мои деньги. Давай.
- Wayne, dame mi dinero.
Отдайте мне его деньги ".
Dame el suyo ".
Теперь отдай мне эти чертовы деньги, или клянусь я тебя пристрелю.
Ahora dame el puñetero dinero o juro que os mato, lo haré.
Отдай мне чертовы деньги!
¡ Dame el puto dinero!
Отдайте мне мои деньги.
¿ Puedo tener mi dinero?
Если эти деньги у тебя, отдай их мне.
Si usted tiene esa plata, démela.
отдай мне мамины деньги это всего 5,000, зачем же надо было все это?
Dame dinero de Mami Hey, son solo 5,000, por que haces todo esto?
Отдайте мне мои деньги.
Te lo daré cuando te vayas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]