Отец аббат Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Отец аббат!
¡ Padre!
Отец аббат!
¡ Padre Abad!
Отец аббат, божественная милость
- Abad, otra gracia divina.
Дева-мученица, отец аббат, которая похоронена в Гвитерине, в Уэлсе
La virgen mártir, Padre Abad, la que está en Gwytherin, en Gales.
Отец аббат дал свое благословение.
El Abad nos ha dado su bendición.
Где деньги, которые отец аббат дал тебе?
¿ Dónde está el dinero que le dio el Abad?
А отец аббат узнает о твоих злоупотреблениях
Y el Padre Abad será informado de sus excesos.
- Отец аббат
- Padre Abad.
Отец аббат, определенно, этот человек был убит разбойниками.
Padre Abad, seguramente este hombre fue atacado por bandoleros.
Отец аббат...
Padre Abad...
Но, отец аббат, этот человек был, очевидно, изменником королю Стефану
Pero, Padre Abad, el hombre era obviamente un traidor al Rey Stephen.
Но не отец аббат назначает священников, Катерина.
No es el Padre Abad el que trae el sacerdote, Catherine.
- Вы знаете этого... - Отец аббат!
- ¿ Conoce a este - - ¡ Padre Abad!
И вам всего хорошего, отец аббат.
Que tenga un buen día usted también, Padre Abad.
Отец аббат, мы должны вынести эту блудницу из аббатства
Padre Abad, debemos sacar a la mujerzuela de la Abadía.
Отец аббат... самоубийство - смертный грех
Padre Abad..... el suicidio es pecado mortal.
Нет, я бы не сказал так, отец аббат.
No, no dije eso, Padre Abad.
Да, а где отец аббат?
¿ Dónde, Padre Abad?
Верующие превзошли сами себя, отец аббат
Los fieles se han superado a sí mismos, Padre Abad.
Отец аббат, эти братья просят позволения увидеть вас
Padre Abad, estos hermanos han solicitado verle.
Я видел храм, отец аббат и прекрасную женщину перед ним
Ví el santuario, Padre Abad,... y a una bella mujer delante de él.
Но, отец аббат, вы не удовлетворите его просьбу?
Pero Padre Abad, ¿ le va a dar lo que ha pedido?
Ну, отец аббат любовь может прийти
Bueno, Padre Abad el amor puede crecer.
Это черный день для нашего ордена, отец аббат
Este es un mal día para nuestra orden, Padre Abad..
Желание святой ясно, отец аббат
La intención de la santa es clara, Padre Abad.
Отец аббат принял бы остальных. Я уверен
Estoy seguro de que el Padre abad admitiría al resto.
- Отец аббат возвращается, брат
- Vuelve el Padre Abad, Hermano.
Отец аббат хочет, чтобы всем было тепло и сухо
( Se abre la puerta ) El Padre abad quiere que estén calientes y secos.
Отец аббат ворота сегодня заперты и охраняются
Padre Abad las puertas están cerradas y custodiadas.
Их предназначение такое, как решит отец аббат
Sea cual sea su propósito es el Padre Abad quien decide.
Отец аббат хочет тебя видеть
El Padre Abad quiere verle.
Спасибо, отец аббат
Gracias, Padre Abad.
Отец аббат вызывает нас
El Padre Abad nos ha convocado.
Отец аббат ясно выразил свои желания
El Padre Abad ha facilitado tus deseos.
Отец аббат назначил время
El Padre Abad me ha dado un plazo.
Теперь, когда у горшечника было время подумать, отец аббат должен услышать то, что он должен сказать
Ahora que el alfarero ha tenido tiempo de reflexionar, el Padre Abad escuchará lo que tiene que decir.
И отец аббат захочет услышать отчет о твоих приключениях
El Padre Abad querrá un informe.
Аббат, отец Владимир, признался, что Броссар жил там некоторое время. Но он отрицает, что ему или кому-то из монахов что-нибудь известно об убийстве еврейского... Туриста.
El abad, Dom Vladimir... mientras admite que Brossard se alojó allí en esa época... niega rotundamente que ni él ni sus monjes... saben nada acerca del asesinato del judío... turista.
аббатство даунтон 43
аббат 70
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец сказал мне 17
отец джек 20
отец моих детей 16
аббат 70
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец сказал мне 17
отец джек 20
отец моих детей 16
отец дома 25
отец наш 62
отец наш небесный 44
отец года 26
отец умер 75
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец наш 62
отец наш небесный 44
отец года 26
отец умер 75
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58