English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Папа

Папа Çeviri İspanyolca

40,995 parallel translation
Папа, я не кажусь тебе странной?
Papá, ¿ piensas que soy rara?
Пока, папа.
Adiós, papá.
Где папа?
¿ Dónde está papá?
Папа?
¿ Papá?
Ладно, папа, я уйду.
Está bien, papá. Me iré.
Я тоже тебя люблю, папа.
Yo también te quiero, papá.
Папа!
¡ Papá!
- Папа!
- ¡ Papá!
Папа так и не набрался храбрости рассказать эту историю.
Fue la única historia que papá nunca se atrevió a contar.
Папа.
Papá.
Он отпустил меня, папа.
Me dejó ir, papá.
Где твои мама и папа?
¿ Dónde están tus papás?
Да, Лаура, а это мой папа
Sí, ella es Laura, y él es mi papá...
Ладно, помоемся, папа?
Bien, ¿ qué tal si nos aseamos, papá?
Не очень хорошо получается, но папа заставляет.
No soy muy bueno, pero mi papá me obliga.
Я уже думал, что придется сказать той милой девочке в приемной, что её папа умер.
Creí que tendría que decirle... a la linda niña de la sala de espera... que ya no tenía papá.
Папа...
- Papá...
Папа не учил песню Big Sean, верно?
Papá no aprendió una de Big Sean.
Папа выучил песню из "Прокатной".
Papá aprendió la de Rent.
Папа говорит, что увидитесь в 2 : 30.
Dice que te verá a las 2 : 30.
Ты немного потерян, папа.
Actúas algo sospechoso, papá.
Да, папа, почему ты здесь?
Sí, papá, ¿ por qué estás aquí?
Пока, папа. Я люблю тебя.
Te quiero.
Папа, ты обещал, что у тебя получится.
Papá, prometiste que vendrías.
Спасибо папа.
Gracias, papá.
- Привет, папа.
- Hola, papi.
Папа, где мое другое одеяло?
Papi, ¿ dónde está mi otra manta?
Папа!
¡ Papi!
Скучаешь по времени, когда мама и папа жили вместе?
¿ Extrañas cuando mami y papi vivían juntos?
Я понимаю, что твой папа женится.
Me enteré de que tu padre va a casarse.
Мой папа всегда вел себя так, что я чувствовала себя виноватой.
Mi papá hacía que yo me sintiera la culpable de todo.
А твой Папа с ним в ссоре.
Mi padre está luchando con él.
Даже король. Или Папа.
Incluso el Rey o el Papa.
Папа, привет.
'Oye, papá.
Детка, это папа.
Oye, bebé, es papi.
Твой папа был гордостью армии.
Tu papá era uno de los mejores.
Не бойтесь, мама и папа.
Tranquilos, mamá y papá.
Папа! Я не могу спать.
¡ Papá, no puedo dormir!
Папа здесь.
Papi está aquí.
Вот увидишь, когда папа и мама узнают.
Espera a que mamá y papá se enteren.
Мама и папа даже не знают тебя.
Mamá y papá ni siquiera te conocen.
Мама, папа!
¡ Mamá, papá!
Папа часто говорит :
Mi papá dice :
Мама, папа!
¡ Mamá! ¡ Papá!
Мама, папа, стойте!
¡ Mamá! ¡ Papá! ¡ Deténganse!
Пока, папа!
¡ Adiós, papá!
- Мама, папа!
- ¡ Mamá, papá!
Мама, папа, я иду!
¡ Mamá, papá! ¡ Ya voy!
Мама, папа, я иду!
¡ Mamá, papá, ya voy!
Папа, это ты?
Papá, ¿ eres tú?
Нет, папа.
No, papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]