Повторите Çeviri İspanyolca
747 parallel translation
Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого.
¡ Quiere repetir su testimonio en presencia del acusado!
Может повторите еще раз для меня?
Tal vez puedan hacerla otra vez.
- Повторите.
- Repítalo.
Повторите это.
Dígamelo otra vez.
Быстро повторите это.
Dímelo otra vez.
Кто это, повторите?
Que fue eso que dijiste?
Повторите! Приём.
Destacamento de Tanques de EE.UU., Unidad 5.
А сейчас повторите это.
Ahora hágalo usted.
Если вы не повторите, я поставлю вам штрафные баллы.
Caminará o lo amonesto.
Повторите, пожалуйста!
Repita eso.
- Повторите.
- Repite eso.
Вы правы! повторите это еще раз?
Consigo que se sienta tan a gusto que cuando le pido que me lleve al Ritz, me dice :
Я имею ввиду, повторите пожалуйста
- El nombre. Rusty.
Извините. Я вас не слышу. Повторите, пожалуйста...
Lo siento, no... no puedo oírle.
Было темно... - Повторите ещё раз?
- ¿ Quiere repetir el número?
Эндрюс, повторите вчерашние показания мисс.
Andrews, repita lo que declaró la Srta. Phinlay.
Откуда мне знать, что Вы не повторите попытку?
¿ Cómo puedo saber que no lo intentará de nuevo?
Повторите.
Repítelo.
Повторите.
Segundo aguardiente.
Повторите ещё раз то, что вы сказали.
Dígamelo otra vez.
Пива мне, и повторите ему.
- ¿ Señor? Cerveza para mí y lo que esté tomando para él.
Повторите имя!
¿ Cómo se llama?
Повторите, что вы сказали!
¡ Repetidlo!
Повторите ещё.
Repita eso.
Повторите то, что вы сейчас сказали.
Repite lo que has dicho.
Повторите ещё раз.
Dígalo de nuevo?
- Повторите приказание!
- ¡ Repita la orden!
Повторите!
Repita.
- Повторите, пожалуйста, вопрос?
- ¿ Le importaría repetir la pregunta?
Повторите.
Hazlo otra vez.
Повторите мою подпись.
Imita mi firma.
Повторите, если вы не против, какова была цель вашего визита к ней вчера вечером?
¿ Quiere decirme el motivo por el cual fue usted a visitarla anoche?
А ну повторите, мистер Морган!
Me gustan las mujeres con carácter.
Повторите все еще раз.
Repita lo que acaba de decirme.
Не понял, повторите.
No me daba cuenta. Repita.
А теперь повторите.
Repita después de mí.
Повторите! А слоеные пирож...
Pruebe otra vez.
- А ну, повторите громче!
¡ Hablad más fuerte!
Лима Браво, не понял, повторите.
Lima Bravo, no entiendo. ¡ Repita! ¡ Vamos Chang!
... повторите.
Venga, repítalo.
Повторите на всех частотах, Джим.
Repito en todas las frecuencias de emergencia, Jim.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Si no está bien quemada la carne, aplicad de nuevo el cauterio.
Что вы сказали? Я не понял, повторите!
No entendí. ¡ Por favor repita!
Повторите.
¿ Y bien?
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Señor Scott, ¿ repetiría lo que nos dijo?
Если фиаско, повторите атаку.
Si fracasa, vuelva al ataque.
Повторите, где.
Repita dónde.
- Ничего, сэр. - Повторите.
- Nada, señor.
Повторите сообщение.
Repito.
Повторите еще раз, пожалуйста.
Descríbalo otra vez, por favor.
Повторите, капитан.
No copié eso.
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторите ещё раз 16
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторяя 18
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторяя 18