Повторите еще раз Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Может повторите еще раз для меня?
Tal vez puedan hacerla otra vez.
Повторите еще раз, в каком вы номере?
Ahora mismo. ¿ Cuál es el número de su cuarto?
Повторите еще раз, подольше.
De nuevo... un poco mas largo.
- Повторите еще раз.
- ¿ Cómo se deletrea? C-A-U-L.
Повторите еще раз!
¡ Repita otra vez!
- Повторите еще раз.
Dije :'Puede repetirlo?
Повторите еще раз?
- Repítalo.
Повторите еще раз?
¿ Podría repetir lo que dijo?
- Повторите еще раз.
- Repita eso.
- Повторите еще раз.
Cambio.
Повторите еще раз, как мой напарник докатился до того, что занялся техосмотром своего оружия. - Его заклинило.
Dime de nuevo por qué mi compañero no obtuvo la revalidación de su arma.
Повторите еще раз.
¿ Puede empezar de nuevo?
Так, повторите еще раз, что этот парень сделал.
Está bien, entonces descríbame otra vez lo que hizo el tipo.
- Он, эм... - Повторите еще раз, кто вы?
- ¿ Qué me dijo que era?
Мистер... повторите еще раз?
Señor... ¿ cómo era, otra vez? - ¿ Goldman?
Пожалуйста, повторите еще раз.
Solo una vez más.
Таким образом, разделив вес и обхват члена на угол, повторите еще раз, как мы его называем?
Y entonces, al dividir el peso y la circunferencia del pene por el ángulo de..
Может все-таки повторите еще раз?
Vale, ¿ hay alguna posibilidad de que puedas hacerlo otra vez?
Повторите еще раз, пожалуйста.
Descríbalo otra vez, por favor.
Вы правы! повторите это еще раз?
Consigo que se sienta tan a gusto que cuando le pido que me lleve al Ritz, me dice :
Было темно... - Повторите ещё раз?
- ¿ Quiere repetir el número?
Повторите ещё раз то, что вы сказали.
Dígamelo otra vez.
Повторите ещё раз.
Dígalo de nuevo?
Повторите все еще раз.
Repita lo que acaba de decirme.
Это убийца. Прошу вас, повторите ещё раз.
Inténtelo otra vez.
Так, это было сложновато, повторите пожалуйста? "Пожалуйста". Можете повторить немного чётче, понимаете, и ещё раз, хорошо?
Un pelín difícil, ¿ puede repetir y extenderse un poco?
- Повторите это еще раз. - Что?
- Ni que lo diga.
Повторите ещё раз.
Seguro que sí.
Повторите ещё раз. Я не расслышал вас.
- Dígalo de nuevo, no la oí.
Повторите еще раз.
¿ Otra vez?
- Повторите ещё раз.
- Ya lo creo.
Повторите ещё раз.
¿ Quiere repetirme eso?
Не повторите ещё раз?
Disculpe. ¿ Me lo puede repetir una vez más?
Повторите дома еще раз, я буду спрашивать.
Revisarlo en casa, se exigirá con toda seguridad.
- Именно, повторите всё ещё раз.
Lo que sea.
А потом повторите мне это еще раз.
Luego diga lo que quiera.
Ещё раз это повторите - я убью вас!
Vuelves a decir eso y te mato.
- Вы не повторите ваше имя еще раз?
Perdón. ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Повторите ещё раз имя?
¿ Me repite el nombre?
Ну, повторите ещё раз...
¿ Podría repetírmelo una vez más, por favor?
Уолтер, повторите-ка слова ещё раз.
Walter, de nuevo, ¿ cuales son las palabras?
Повторите ещё раз, сэр.
- Repita eso, señor. Cambio.
Ух, еще раз повторите - как меня зовут?
¿ Cuál era mi nombre?
Также рад знакомству с вами, Уилл. - Еще раз повторите, как? - Гарднер.
El placer es mío, Will ¿ Cuál era tu apellido?
Повторите ещё раз, где?
¿ De nuevo donde está?
Еще раз повторите, когда это было?
¿ Y a qué hora fue eso?
Повторите это имя еще раз.
Dime su nombre de nuevo.
Извините, повторите ваше имя еще раз?
Disculpe, me repite su nombre de nuevo.
Повторите ещё раз и знайте, что если вы лжете мне, то я найду вас и шкуру спущу.
Repite eso otra vez, y que sepas que si me estás mintiendo, te encontraré y te despellejaré.
Повторите ещё раз.
¿ Podría repetir eso?
А, повторите ещё раз его имя.
¿ Puede volver a decirme el nombre?
повторите ещё раз 16
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71