English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Повторим

Повторим Çeviri İspanyolca

586 parallel translation
Мы повторим попытку и убедимся...
Yo iré nuevamente y esta vez les...
Мы повторим ситуацию.
Reproduciremos la situación.
Мы как-нибудь возьмем миссис Кидли и повторим.
Lo haremos de nuevo otro día con la Sra. Kidley.
Почему бы тебе не побриться... и мы повторим.
¿ Por qué no te afeitas y lo intentamos? Otra vez.
Так, дети, повторим слова.
Niños, repasemos las palabras.
Давай напоследок все повторим.
Ensayemos por última vez.
Повторим?
¿ Otra copa?
Повторим дважды.
Cada uno hace la operación dos veces.
Надеюсь, мы это повторим.
Fue un placer! Espero que se repita.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
George, Mike, quiero que repaséis el plano conmigo al milímetro.
Повторим ещё раз.
Haga otra vez Los sacos y empiece del origen. no están bien.
Повторим ещё раз! Фугас, снимайте ваш носок!
Fougasse, esa media no da.
А сейчас повторим прошлый урок.
Vamos a repetir la lección anterior.
Хорошо, давай повторим ещё раз.
Bueno, vamos a repasarlos otra vez.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Vamos a cantar la multiplicación del seis.
а заодно повторим и образ мыслей.
Al mismo tiempo, duplicamos los patrones mentales.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
No volveremos a cometer el mismo error.
Мы что-то не то сделали, давай повторим!
No fue a propósito. Danos otra oportunidad.
А пока повторим всё с начала. Готовы?
Así que a ver qué pasa si todo sale bien. ¿ Preparados?
Повторим то, что произошло, в обратном порядке.
La aplicación inversa de lo que nos ha pasado.
Повторим. - Понятно?
- Repito, bloqueas con la izquierda, y pegas con la derecha. ¿ Entendido?
Возможно, мы повторим это вновь, возможно - нет, но я не хочу никаких сложностей, понятно?
Podemos hacerlo de nuevo, o no, pero sin complicaciones, ¿ está claro?
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами. Сейчас, давай все повторим.
Y en cuanto a nosotros, la ciudad de Phoenix, Arizona - donde en 2006, hace 18 añitos, tú intentabas - abrirte paso en el mundo y nos hicimos socios.
Повторим урок четвертый.
Repasamos la Lección Nº 4... "Yo soy una mujer".
Повторим!
No hay problema. ¡ Vamos!
Повторим сначала.
Empecemos desde el comienzo.
Стоп, повторим поздравления, заберите цветы.
¡ Corta! Vamos a repetir. ¡ Quiten las flores!
На нашем космическом корабле воображения мы повторим его путь.
En nuestra nave de la imaginación, recorremos ese camino.
Мы повторим эксперимент с другими субъектами!
¡ Tenemos que repetir esto con otros sujetos humanos!
Тогда как-нибудь повторим наш поход.
Pues deberíamos volver pronto.
Конечно, повторим.
Lo haremos.
Ещё раз повторим всю пьесу после ужина.
Ensayaremos después de cenar.
[ВИНКЕЛЬ] Через минуту начнем, дамы, поэтому повторим, чтобы вышло гладко и натурально.
Ahora mismo comenzamos, repitamos pues :
В следующем месяце повторим.
Lo haremos en la próxima.
Давайте повторим Домине Деус.
- Quisiera ensayar el "Domine Deus".
Так давай завтра повторим.
Lo haremos otra vez mañana.
- Я тебя уже любила. - Может, повторим?
- ¿ Está libre?
Давай снова повторим план.
Repasemos el plan otra vez.
Повторим.
Hazlo de nuevo.
Крис, повторим в следующую пятницу?
Chris, ¿ repetimos el viernes que viene?
Давайте повторим!
¡ Debemos repetirla!
Так, давай повторим все сначала. Тебе привезли сюда.
Empecemos de nuevo.
Ладно, мы повторим все еще раз сначала для детектива.
Está bien, vamos a repasar todo una vez más para el detective.
'орошо. ≈ ще раз повторим весь план.
Qué bien. Revisemos una vez más todo el plan y el modelo.
Повторим все еще раз.
Te lo explicaré otra vez.
Повторим еще?
- ¿ Lo hacemos otra vez? - ¡ Sí!
Давай как-нибудь повторим.
Deberíamos repetirlo.
Повторим ещё раз!
Señorita.
Повторим?
- ¿ Otra copa?
- Мы повторим.
- Otra vez.
Повторим.
Otra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]