Поймаем Çeviri İspanyolca
1,113 parallel translation
Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол.
Si agarramos a Juan Perez y resulta ser Satanás en persona quizá salgamos satisfechos, pero,... no es el Diablo.
Либо мы поймаем Джона До... либо он завершит свою семёрку... и это дело растянется на годы.
O agarramos a Juan Pérez o mata a sus 7... y este caso no acaba nunca.
- Поймаем такси, мам? - Нет.
- ¿ Tomamos un taxi, mami?
А когда это произойдёт, мьI поймаем этого сукина сьIна.
Y cuando lo recupere... atraparemos a ese coño'e su madre.
Мы вас поймаем!
¡ La tenemos!
Завтра утром мы с Бобом поймаем нашего "фокс" и устроим ему террор.
Mañana por la mañana, Hastings, Bob y yo capturaremos a nuestro zorro y le causaremos terror.
Со временем мы их поймаем.
Cuando llegue el momento, los agarraremos.
Мы его уже ловили, поймаем еще раз.
Volveremos a atraparlo.
Давай его поймаем.
Atrapémoslo.
И мы поймаем его.
Pareces cansado.
Закрой рот, тогда, может, и поймаем.
Cierra la boca con haberla atrapado.
- Давай поймаем его.
- Vamos por él.
У нас будет время поплакать, после того как мы поймаем оборотня.
Cuando acabemos con el Hombre Lobo todos podremos llorar.
Давайте поймаем чёртового мышонка.
Vamos a sacar el ratón de ahí.
Надеюсь что-нибудь поймаем.
Ayúdame a recoger.
Mожет, мы тебя потом поймаем.
Pero, ¿ sabes qué? Quizá te agarremos luego.
- Бежим, поймаем ее.
Vamos a por él.
- Поймаем одно такси на двоих? - Конечно.
- ¿ Compartimos el taxi?
Если мы его не поймаем, он продолжит убивать офицеров пока ни одного не останется?
Si no damos con él, seguirá matando hasta acabar con el último oficial.
Он сказал, если мы вас поймаем, он нас отпустит.
Dijo que si te atrapábamos, dejaría que nos fuésemos.
Соберём все необходимые данные, подготовим все бумаги, а затем поймаем его.
Recojemos todos los datos, hacemos todo el papelerio y haremos las aprensiones.
Мы поймаем того типа, которого вы сбросили в воду, да.
Vamos a encontrar a ese sujeto que arrojaron al agua. Sí.
— Давай ее поймаем.
- Vamos por ellos.
Мы поймаем. Двигайся!
Necesito cabezada. ¡ Gira!
Мы его поймаем.
Lo atraparemos.
Ну так давай поймаем этого ублюдка.
Atrapemos a este desgraciado.
Узнаем, когда поймаем.
Pense que ella pasara un mal moento usando esta cuando vuelva.
Ну, надеюсь, она расскажет, когда мы её поймаем потому что не хочу провести ещё одну ночь здесь.
Bueno, espero que la atrapemos para que nos lo pueda decir antes de que yo haya pasado otra noche aquí.
Мы не поймаем это оставаясь здесь и размышляя.
No vamos a capturarlo si estamos especulando parados aquí.
Мы поймаем тебя на слове.
Podemos tomarte la palabra.
Мы его поймаем.
Lo traemos directamente a nosotros.
Скажите, шевалье. Вы правда думаете, что мы поймаем Зверя?
¿ Creéis realmente que vamos a encontrar a esa Bestia?
Мы поймаем этого парня
Lo atraparemos.
И, когда это произойдёт, мы его поймаем.
Cuando el lo haga, lo agarraremos. Vamos, Malloy.
Ты ведь знаешь, что мы тебя поймаем.
Te cogeremos.
Мы его не поймаем, так поймают эти проклятые бушмены.
Si no lo atrapamos, lo harán esos malditos aborígenes.
Как мы поймаем его, если вчера он был на полдня впереди, а сегодня, может, и больше?
- Él sabe. ¿ Cómo atraparlo si ayer nos llevaba medio día y ahora tal vez más?
Мы его поймаем, потому что мы не остановимся, пока не найдём его.
No pararemos hasta atraparlo.
Если мы не поймаем его, я твои уши возьму с собой назад.
Si no lo atrapo, me llevaré tus orejas.
Это просто идея, но если мы найдем его след в Мадриде, возможно, его поймаем.
Es sólo una conjetura pero si lo rastreamos de Madrid podemos encontrarlo.
Если станешь скрываться в Штатах, поймаем и посадим на 50 лет.
Si huyes aquí, en EE.UU., te mandamos de regreso a Atlanta 50 años.
- Прыгайте, мы поймаем.
- Vamos, te atraparemos.
Когда мы поймаем Зубную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
Cuando cojamos a Tooth Fairy, lo empapelaremos con esa huella y sus dientes.
Если ты справишься с этим... и отдашь деньги в руки де Лука мы поймаем его на вымогательстве.
Si tú lo llevas a cabo... y pones el dinero en manos de Luca, lo tendremos por extorsión.
Как только поймаем Тапиа, нашей работе на пару конец.
Ya que agarremos a Tapia tú y yo, se acabó.
Здесь мы их никогда не поймаем.
Jamás los alcanzaremos con esto. Agarra el volante.
Мы поймаем такси и здесь.
Tomemos un taxi.
Ну что ж, значит мы очень скоро его поймаем.
Bueno, entonces deberíamos ser capaces de terminar esto muy pronto.
.. : )... да! ... поймаем их!
MUTANTE 2 : ¡ Captúrenlos!
Мы поедем дальше и поймаем того, за кем идём.
Luego usted y él irán a juicio por homicidio.
- Если мы не поймаем их за 5 минут.
Entonces aun quedan cinco minutos de persecusion.
поймай меня 78
поймал 408
поймать 41
поймали 112
поймай 25
поймала 112
поймал тебя 18
поймай его 43
поймают 17
поймаю 36
поймал 408
поймать 41
поймали 112
поймай 25
поймала 112
поймал тебя 18
поймай его 43
поймают 17
поймаю 36