English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Покажем им

Покажем им Çeviri İspanyolca

312 parallel translation
Наоборот, мы покажем им, что можем быть счастливы.
Al contrario, les demostraremos que es posible ser feliz.
Мы еще покажем им.
Tienes que demostrárselo.
Какая разница, что они думают Хорошо, мы вернёмся и покажем им
A quién le importa lo que piensan. Bien, regresaremos y les mostraremos.
- Покажем им, кто мы.
- Hay que demostrarles quiénes somos. ¡ Estad atentas!
Покажем им, что остаемся!
Vamos, muchachos.
Покажем им!
¡ Déles lo que se merecen!
Даа, мы покажем им пару штук.
Sí, les enseñaremos un par de cosas.
Покажем им наше единство.
Mostremos nuestra unidad.
Покажем им!
¡ Revuelta!
Покажем им, что мы не блефуем.
- ¡ Les mostraremos que no vamos de farol!
Покажем им, кто тут псих.
Les mostraremos quién está loco, ¿ eh?
Мы покажем им "подвижных героев".
Les mostraremos "centrados en el personaje".
ƒавайте выйдем и покажем им насто € щую игру!
¡ Salgan y destrocen su defensa!
Ребята, покажем им!
¡ Vamos chicos!
Доверься мне. Пригласим всех и покажем им Спарки.
Invitaremos a todos, y les presentaremos a Sparky.
- Покажем им!
- ¡ Eso les dará una lección!
Покажем им.
Sacudámonos.
А если мы покажем им фото наших друзей и скажем что хотим помочь им?
¿ Y si les enseñamos las fotos de nuestros amigos y decimos... que vamos a ayudarles?
Так давайте покажем им ее.
Vamos a mostrársela.
Покажем им! Пфлюгер, ваши люди заходят слева, а ваши, Вицланд - справа!
Pflüger, a la izquierda, Witzland, a la derecha.
Покажем им песню. Нет.
Les enseñaremos la canción.
Эй, Базз, давай покажем им наше новое тайное рукопожатие лучших друзей.
Oye, Buzz, mostrémosle a los muchachos nuestro nuevo saludo secreto de mejores amigos.
Они хотят видеть заложников? Давайте покажем им заложников.
Enseñémosle un rehén.
Если другие боятся, мы покажем им, что должно быть сделано.
Si otros tienen miedo, hay que mostrarles qué debe hacerse.
- Покажем им!
- Mostrémosles.
Пойдём покажем им!
Vamos a cogerles.
покажем им!
Atrapemoslos!
И покажем им всем! Я знаю, какая у тебя цель.
- Ya sé a dónde querés llegar...
- Покажем им наши бляхи.
- Mostrarles nuestras placas.
Давай им покажем.
Que se vayan todos.
- Мы им покажем!
- ¡ Van a ver!
Мы им покажем.
Ya sé Io que haremos.
Мы им покажем.
El nuestro será más grande.
Чёрт подери! Мы им покажем!
¡ Serán ratas!
Я сейчас спущусь и мы вместе им ещё покажем!
Bajo enseguida y los afrontaremos juntos.
Ну да, но если нас торопят, мы им покажем скорость.
¿ Quiere velocidad? Pues vamos a dársela.
Давайте их им покажем.
- Que las vean.
Покажем им!
Amotinémonos.
Мы им покажем. Покажем.
Está bien, vamos a enseñarles.
Итак, бойцы, идём покажем им!
iDestruyámoslos!
Давай, Зуко, покажем им!
Vamos, Zucco, les enseñaremos.
Мы им покажем.
Pero hoy lo hemos hecho.
Мы им покажем, Томсен, не волнуйся.
Esto no es una verdulería.
Мы им еще покажем!
¡ Ya verán!
Итак, какие цифры мы им покажем?
¿ Qué cifras les has propuesto?
Мы еще им покажем, Джим
Les vamos a enseñar, Jim.
Покажем им настоящее шоу!
¡ Démosles un buen espectáculo!
Тогда мы им покажем.
Luego los dejaremos a ellos tenerla.
Давай им покажем!
Muchacho, ¡ vamos a agarrarlos!
Мы им покажем, как атаковать нистрим.
Pagarán caro el atacar a los Nistrim.
Давайте всем им покажем.
¡ Vamos por ellos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]