Покажи мне Çeviri İspanyolca
2,113 parallel translation
- Почему - нет? Покажи мне свои мускулы.
Muéstrame tus músculos.
Эмма, покажи мне список.
Emma, déjame ver la lista.
- Покажи мне наркоту.
- Quiero ver la droga.
Покажи мне наркоту.
Déjame ver la droga.
Билли Бонс, покажи мне свое рыло.
Ponte el bozal, Billy Bones.
Покажи мне, куда идти.
Señálame en qué dirección están.
Покажи мне что-нибудь, связанное с людьми.
Hablame sobre las personas.
Покажи мне свою руку.
Déjame ver tu mano.
Так... покажи мне горный ручей.
Ahora... Enséñame el riachuelo.
Теперь покажи мне машину, у которой сработал выхлоп.
Ahora... enséñame el coche que explosionó.
Да, покажи мне что-нибудь.
Sí, muéstrame algo.
Размести её в углу, сделай цветную и покажи мне.
lo acabo de poner alli en la esquina. y que sea de color y ver el que me gusta.
Конечно, крошка Давай же, покажи мне что нибудь дерзкое
Claro.
Покажи мне
Muéstrame.
Покажи мне.
Muéstrame.
Покажи мне, что делать.
Enséñame qué hacer.
Покажи мне свои руки, Чезаре.
Enséñame tus manos, César.
Подойди, покажи мне.
Ven, muéstrame.
Покажи мне гробы.
¡ Muéstrame los ataúdes!
Покажи мне.
Muéstramelas.
Индийский океан, покажи мне.
El océano Índico, enséñamelo.
Покажи мне свой мир, Крис.
Muéstrame tu mundo, Chris.
Покажи мне свою работу.
Enséñame tu trabajo.
Хорошо, покажи мне, как ты можешь быть агентом.
Está bien, déjame ver tu imitación de federal.
Сейчас покажи мне больше ненависти в глазах.
Ahora necesito ver más odio en tus ojos.
Поверни меня в другом направлении и покажи мне что-нибудь.
Oriéntame en una dirección distinta y enseñame cosas.
- Покажи мне мой стол, и я начну.
- Muéstrame mi escritorio y empezare.
Покажи мне несколько своих лучших идей к вечеру пятницы.
Tráeme un par de los mejores ideas para el viernes al atardecer.
Покажи мне ее.
Muéstramelo.
- Эй, эй, эй! - Покажи мне руки.
Muéstreme sus manos.
Покажи мне, где твои вещи.
Muéstrame dónde está tu ropa.
Покажи мне, что ты умеешь делать.
Enséñame qué puedes hacer.
Покажи мне её личико.
Déjame verle la cara.
Покажи мне, что ты можешь?
Enséñame de lo que eres capaz.
Покажи мне.
Lánzame.
Тогда покажи мне это.
En ese caso me gustaría verlo.
Покажи мне свои руки.
Muéstreme sus manos.
Покажи мне остальные твои товары.
Muéstrame el resto del cargamento.
Покажи мне, куда ты её спрятал.
Enséñame dónde la pusiste.
Покажи мне визитку.
Enséñame esa tarjeta.
Отлично. Тогда покажи мне.
Bien, muéstramelo entonces.
Покажи мне её. Проблемы с машиной?
Enséñamelo. ¿ Problemas con el coche?
Покажи мне выход, Кэл.
Dame una salida, Cal.
Давай-ка, заряжай свои пистолеты. Давай, покажи мне.
Vamos, muéstrame esos músculos.
Покажи мне их.
Quiero verlos.
Куда идти? Ты мне покажи.
¿ A dónde voy? "
покажи мне свои руки.
Liam, si quieres un polo, enséñame tus manos.
Покажи их мне.
Enséñamelas.
- Покажи мне что-нибудь.
- Enséñamela.
Покажи-ка мне еще раз свои расчеты.
Enséñame esas cuentas de nuevo.
Покажи-ка мне.
Dejame ver.
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34