Покажи мне свои руки Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sal del auto, y mantén tus manos a la vista.
Покажи мне свои руки!
¡ Déjenme ver sus manos!
- Покажи мне свои руки.
- ¿ Puedo ver tus manos?
Покажи мне свои руки.
A ver las manos.
Так, покажи мне свои руки!
¡ Dios mío! ¡ Déjame ver tus manos!
Прошу тебя. Покажи мне свои руки.
Por favor, muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
¡ Quiero verte las palmas de las manos!
Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи мне свои руки.
Enséñame las manos.
- Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи мне свои руки.
Déjame ver tus manos.
Поэтому поговорим о другом... Покажи мне свои руки.
Lo que quiero de usted es que me enseñe las manos.
- Покажи мне свои руки.
- ¡ Muéstrame las manos!
Покажи мне свои руки.
¡ Enseñadme las manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Déjame ver tus manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Pon tus manos donde pueda verlas!
Покажи мне свои руки!
¡ Dejeme ver sus manos!
Покажи мне свои руки!
- ¿ Me puede enseñar sus antebrazos?
Покажи мне свои руки.
Y muéstrame los antebrazos.
Покажи мне свои руки.
Enséñeme las manos.
Эй, эй, покажи мне свои руки!
Enseña las manos.
- Не стоит меня благодарить. - До встречи. - Постой, покажи мне свои руки.
Alemania, con sus catedrales y sus gnomos de jardín...
Так, покажи мне свои руки.
Práctica.
Покажи мне свои руки!
Déjame ver tus manos ahora!
Покажи мне свои руки. На самом деле, я не ожидал увидеть вас снова парни.
- Muéstrame tus manos.
- Покажи мне свои руки. - Или что?
Le estoy apuntando a su barriga.
Покажи мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
quiero ver sus manos!
Покажи мне свои руки!
De acuerdo, ¡ muéstrenme sus manos!
Покажи мне свои руки.
Déjame ver tu mano.
Покажи мне свои руки
¡ Déjame ver tús manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Enséñame las manos!
Покажи мне свои руки, Паоло.
Muéstrame las manos, Paolo.
Покажи мне свои руки!
¡ Abajo! ¡ Abajo! ¡ A ver tus manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Mostradme las manos!
Покажи мне свои руки сейчас же!
¡ Mostradme las manos ahora!
Покажи мне свои руки, Чезаре.
Enséñame tus manos, César.
Покажи мне свои руки.
Muéstreme sus manos.
- Покажи мне свои руки! - Привет.
¡ Déjame verte las manos!
- Покажи мне свои руки!
- Déjame ver tus manos!
Оставаться на месте! Покажи мне свои руки!
¡ Arriba las manos!
Стоять на месте, и покажи мне свои руки!
¡ Quédate quieta y muéstrame las malditas manos!
Покажи мне свои руки. Сейчас же!
Déjame ver tus manos.
Давай, покажи мне свои руки!
Vamos, enséñamelas.
Покажи мне свои руки!
¡ Arriba las manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Déjame ver las manos!
Покажи мне свои руки.
Dejadme ver las manos.
Я сказал, покажи мне свои руки!
¡ He dicho que me enseñes las manos!
Покажи-ка мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки.
Vamos, te tengo.
покажи мне свои руки.
Liam, si quieres un polo, enséñame tus manos.
покажи мне 807
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне руки 39
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне руки 39
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажите 400
покажись 336
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажитесь 73
покажу тебе кое 38
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажитесь 73
покажу тебе кое 38