English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Полегче там

Полегче там Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Полегче там!
No hay que ponerse groseros.
Полегче там, Мэдж.
Cuidado, Madge.
Полегче там!
- ¡ Lo estoy haciendo!
- Джерри, послушай, полегче там с ним.
- Jerry, escucha. Tendrás que tener paciencia.
Только полегче там с моими братьями.
Nada más sé bueno con los hermanos, ¿ eh?
Полегче там! Ее брата зовут Крис.
Tiene un hermano llamado Chris.
Полегче там, внизу
¡ Cuidado ahí abajo!
Полегче там нельзя?
¡ Tranquilo! ¡ No te pongas nervioso!
Полегче там.
Tranquilízate.
Полегче там, малыш-Пушистик...
Tranquilo ahí, pequeño Nubbin...
Я думаю, ты это, полегче там.
creo que necesitas... relajarte un poco.
Вы только полегче там со мной.
Tráteme bien. Hay un buen muchacho.
Эй, полегче там с перцем, мама.
Oye, cuidado con la pimienta, mamá.
Полегче там с ней.
Tómala con calma.
Полегче там с браслетами, "плохой лейтенант" ( название фильма ).
tranquilo con los bofetones, mal teniente.
Полегче там ногой.
Tranquilízate, pie de plomo.
Полегче там, Русалочка.
Tranquila, Sirenita.
Полегче там, дыши спокойно.
Tranquilo, listillo.
Полегче там с дамой, ребята.
Cuidado con la señorita, chicos.
Ёй, полегче там с парнем.
Sé paciente con el chico.
Полегче там, Геркулес. Не пускай слюни вокруг моей девушки.
Cálmate, Hércules, estás babeando sobre mi novia.
Полегче там, рабочая пчелка.
Tanquila, abeja obrera.
Эй, ладно, полегче там, Кэгни.
Tranquila Cagney.
Эй, полегче там!
Oiga, tómelo con calma.
- Полегче там с тарелками.
Cuidado con esos platos.
Полегче там, Шерлок Холмс.
¡ Vaya! Tranquilo, Five-O.
Полегче там.
Tranquila, tranquila.
Эй, полегче там.
Tranquilo. ¡ Oye!
- Полегче там.
- Calma, calma, calma.
Полегче там.
Despacio, ahí.
Полегче там, Ромео.
Con calma, romeo.
Полегче там, ок?
Descansa, ¿ sí?
Дрю, полегче там с Уилфредом.
Drew, tómatelo con calma con Wilfred.
Полегче там с железками.
Cuidado con esas correas de ventilador.
Полегче там.
¡ Con cuidado!
Полегче там, Джет.
Ve con calma, Jett.
Вы там полегче с нашими призраками. Мы, англичане, их любим.
Sea amable con nuestros fantasmas, los ingleses los queremos.
Полегче с тарелками там.
Cuidado, los platos.
Там жизнь была бы полегче.
Habrías tenido una vida más fácil.
Там были русские... один из них, Иван, немного говорил по-английски... стало немного полегче...
Uno de ellos, Iván, habla algo de inglés. Se hizo más fácil...
Я достану пива... чтоб стало полегче... и затем я начну делать взрывы, или что ты там хочешь, чтобы я начал.
Necesito una cerveza para tranquilizarme y luego empezaré extinguiendo incendios o lo que tú quieras.
Не, но ты там полегче, Амадеус.
No, pero tranquilo.
Там, где полегче.
El lado liviano
Я выжил там, а здесь полегче.
Sobreviví a esto, y no es broma.
Ладно, ты там полегче с ополаскивателями для рта.
- No te excedas con el enjuague bucal.
Давайте там полегче, док.
Tráteme bien, ¿ eh, doctor?
Ты давай там полегче.
Solo ve con cuidado.
Эй, Кранч, там к тебе какой-то парень с повязкой на глазу. Эй, полегче!
Crunch, te busca un tipo con un parche en el ojo.
Ты там полегче, мужик.
Sí, no te pases, grandullón.
Ну... это что-то вроде тенниса, но полегче, и мяч там белый и... поменьше.
Es... como el tenis, pero más fácil, con una... pelotita blanca.
А что там еще за фото остались на телефоне, и когда я их увижу? Полегче, чемпион.
¿ Qué fotos tienes en el teléfono y cuándo puedo verlas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]