Последний год Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
Джейми Кёрк... его арестовывали три раза за один только последний год.
Jamie Kirk... ha sido arrestado tres veces solo en el último año.
Последний год был просто замечательный.
Este año ha sido perfecto.
Кто тебе прислуживал в последний год?
¿ Quién fue tu sirvienta el año pasado?
И еще я последний год выхожу на посевную.
He sembrado por última vez.
Однако за последний год количество груза резко упало.
Pero esos embarques han disminuido mucho el último año.
За последний год, у них было много печального опыта с белыми.
Tuvieron malas experiencias con los hombres blancos el año pasado.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
En el último año fui el 1º en todo el país corriendo y maroando tantos.
Вот, примерно 20 имён. Это жалобы только за последний год его работы.
Veinte quejas durante estos últimos años.
Подумать только, что за последний год он написал 31 статью об умерших, ни разу не употребив дважды одного выражения.
Cuando pienso que el año pasado... escribió 31 textos sobre personas muertas. sin jamás emplear dos veces la misma expresión.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Que durante el año pasado has tomado casi dos gramos de esa droga tú solo y que tuviste un caso muy inusual de regresión genética hace como tres meses.
Полные возвраты показывают, что уровень жизни... улучшился более, чем на 20 % за последний год.
Los resultados totales muestran que el nivel de vida... ha aumentado en no menos de un 20 por ciento sobre el del año pasado.
Последний год.
Es mi último curso.
Я знаю, что последний год вас обманывали ваши партнеры в Бахии.
Sé que al menos una vez al año... has sido difamado y engañado por tus socios en Bahia.
Так что не строй никаких иллюзий. Мы отдалились за последний год.
Nos hemos apartado este último año.
Видишь ли, это было очень трудное время в моей жизни, последний год или около того.
Verás, este último año ha sido particularmente difícil para mí.
Не думаю, чтобы за последний год кто-то ей интересовался.
Creo que nadie pidió verla en el último año.
Папочка просто принял решение - самое умное за последний год.
Papi tomó la decisión más adecuada del año.
Это твой последний год в Канон Кеннеди, малыш?
Es tu último curso en el Canon Kennedy, ¿ verdad?
Я третий учитель в классе Лаузона за последний год.
soy el tercer profesor del curso de Lozeau en lo que va de año.
Последний год я был в 40 штатах, более 100 городов.
El año pasado estuve en 40 estados, en más de 100 ciudades.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
La almirante Brand ha decidido que además de la reprimenda formal sus créditos académicos serán revocados y no pasará al curso siguiente.
За последние 3 месяца я потерял больше слонов, чем за весь последний год.
He perdido más elefantes en tres meses que todo el año pasado.
В последний год мне расхотелось учиться.
El último año tuve herpes.
Мой последний год в школе.
Mi último año en la escuela.
Я покалечил коленку в последний год.
Tome la cuerda. Ándele así. Está bien.
За последний год повстанцы резко активизировали свою деятельность это движение носит даже более радикальный характер, чем идея "свободного Марса".
El año pasado surgieron movimientos independentistas algunos más radicales que Marte Libre.
Правительство говорит, Что только за последний год было убито миллион голов!
El gobierno dice que mataron a un millón sólo el año pasado.
я потерял и снова набрал сотню фунтов за последний год я скакал с размера на размер с 16 на 10 и снова на 16 а ты даже слова не сказал.
Baje y subi mas de 50 kilos en el ultimo año... estuve como un yoyo, de talla 16 a talla 10 a la 16... y tu nunca dijiste ni una palabra.
Пожалуйста, проверьте тесты доктора Франклина за последний год на предмет чего-нибудь необычного.
Necesito que consiga las muestras de sangre de los últimos 12 meses y busque... cualquier cosa extraña.
Это последний год и последний день, и последний час в вашей жизни.
Éste es el último año... y el último día y la última hora de tu vida.
Последний год...
El último año...
В последний год я начал понимать, что ошибался.
Este último año, empecé a ver que estaba equivocado.
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в здании или же можете переметнуться к человеку который едва может контролировать собственную семью.
Entonces ustedes pueden votar por mí, una persona que ha trabajado este último año para mantener este edificio trabajando correctamente o pueden dárselo al hombre que no puede mantener a su propia familia bajo control.
Нет, это мой последний год.
No, este es mi último año.
- Да ладно, это мой последний год.
- Vamos. Es mi último año. - Si.
Деленн, послушай за последний год мы оба теряли людей, которые были для нас дороги.
Delenn, escucha. Este último año, los dos hemos perdido a gente que nos importaba.
Послушай, за последний год ты видел много сражений.
Ha visto muchos combates en el último año.
Объём жидкости уменьшился более чем на семь процентов только за последний год.
El hidrovolumen ha disminuido más de un 7 % sólo en el último año.
Ой, Финч, это... это последний год учебы.
Finch, estás en el último curso...
Это не новое тысячелетие. 2000 это последний год тысячелетия, а не начало нового.
El año 2000 es el último año del milenio, no el primero del siguiente.
Родители звонили три раза за последний год...
Los padres llamaron tres veces el año pasado...
Что на счет других четырех парней, которые умерли таким же образом за последний год?
¿ Y los otros 4 hombres que murieron de la misma forma? ¿ Tus chicas también los mataron?
У негоза последний год было четыре наставника.
Ha tenido cuatro mentores este año.
Последний раз ела свиные почки год назад у сестры на "Золотом побережье".
La última vez... fue el año pasado. Donde mi hermana, en Côte d'Or.
На этом конец, потому что это был мой последний соревновательный год.
Se acabó, porque ésta fue mi última competencia.
Последний день съемок фильма "Большой босс" в Пак Чонге, Тайланд. 1970 год.
Ultimo Día del Rodaje "El Gran Jefe" Pak Chong, Tailandia 1970
Ровно год назад я в последний раз побывал дома.
Hace justo un año, estuve en casa por última vez.
Это он не реализовал последний голевой момент на Суперкубке в тот год.
Falló el gol de campo final en el Super Bowl de ese año.
- Всего 34 за последний год.
- Sólo 34 el año pasado.
Ну, я бы сказал, за последний год 7-8 раз.
Yo diría,
Это мое воображение, или этот год пробежал даже быстрее чем последний.
¿ Es mi imaginación o este año pasó más rápido que el otro?
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
года и 54
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
года спустя 43
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44