English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Потрясающий парень

Потрясающий парень Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Потрясающий парень.
Obsérvalo bien.
Потрясающий парень, но застенчив.
Un gran tipo, pero un poco tímido.
Потрясающий парень.
Un tipo estupendo.
- Он потрясающий парень.
- Es un sujeto magnífico.
Я учился в школе с её братом, Бафти. Потрясающий парень - староста нашего курса.
Fui a la escuela con su hermano Bufty, un tipo tremendo.
Это был потрясающий парень.
Corten.
Потрясающий парень.
Un tipo fantástico.
... он потрясающий парень. Мы отрываемся вместе.
Es un gran tipo, hemos estado divirtiéndonos juntos.
Он - самый потрясающий парень, которого я когда-либо видела!
es el chico más lindo que he visto.
Но я слышал, что это потрясающий парень.
Pero he oído que es un tipo fabuloso.
Но я слышал, что это потрясающий парень.
Pero he oído que ese tío es fabuloso.
Нет, ты классный, потрясающий парень.
No, creo que eres fantástico...
Тед - потрясающий парень.
Ted es un buen tio
Да просто сказал, что Говард потрясающий парень.
Sólo dije que Howard era un tipo genial.
Ты потрясающий парень, Луис,
Eres un chico increíble, Luis.
Плюс этот потрясающий парень, который вытерпел меня до самой постели.
Y hay un tipo fantástico, muy guapo... que me tolera y hasta hace el sexo conmigo.
Джулия Ноутон, познакомься Шоном МакНамара, самый привлекательный, самый умный, самый разносторонний потрясающий парень в университетском городке.
Julia Noughton, te presento a Sean McNamara, el tipo más guapo, más inteligente e impresionante del campus.
Он потрясающий парень.
Es un gran tipo.
Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
Puede que creas que él es el tipo más alucinante que hayas conocido en tu vida, y puede que estés en lo cierto.
Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я,
Mira, sé que eres este tío inteligente, centrado e increíble y yo soy... yo,
Но он потрясающий парень, Сиси.
Pero es el mejor chico, Cece.
Нейт - потрясающий парень, но Диана напориста.
Mira, Nate es un tipo genial, pero Diana es agresiva.
Я люблю Сета, мне нравится быть его другом, он потрясающий парень, но, Джей, это типа его последняя нить которая, соединяет его с канадской жизнью.
Amo a Seth, amo ser su amigo, es un tipo increíble, pero parece que Jay es la última conexión a su rara vida canadiense de mierda.
- Он потрясающий парень. Посмотри на него.
- Él es un tipo estupendo.
Ладно. Сэм, ты потрясающий парень. И у тебя прекрасная семья.
Aunque no sea un experto, he aprendido algunos trucos de paternidad en el camino y...
Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй.
Digo, Richard es un chico increíble, no un felón.
Он - потрясающий парень.
Es un chico increíble.
Он единорог. Он потрясающий парень.
Y todos sabéis que cuando salga, va a dejar de funcionar.
Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной.
Es que eres en un tío increíble, amable, estable, ambicioso, inteligente, atractivo y divertido.
У тебя потрясающий парень и он явно сходит по тебе с ума, и не надо...
Tienes un novio excepcional y está loco por ti y no...
Джон потрясающий парень.
John es un tipo excelente.
Он потрясающий парень, и я думаю, что он сильно обо мне заботится.
Es un tipo increíble, y creo que de verdad se preocupa por mí.
Эллиот... Ты потрясающий парень... И невероятный публицист, который не напомнил мне о своем мальчишнике.
Elliot eres un chico asombroso y un increíble publicista, quien tuvo la culpa de no haberme hecho acordar acerca de la despedida.
Потрясающий парень, так что...
Un chico increíble, así que...
Я просто пыталась сказать что Джеймс потрясающий парень.
Solo intento decir que James es un tipo genial.
Потрясающий парень.
Un tipo decente.
Ты потрясающий парень, Мэтт.
Eres un tipo fantástico, Matt.
Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
Charlie y Julia hablaban de lo brillante que es este tal Derrida.
Что ж, ты либо потрясающий мошенник, либо крайне мозговитый парень.
Eres un asombroso estafador o eres un joven muy listo.
Этот парень чертовски потрясающий.
Este tío es increíble.
Этот парень потрясающий Он прямо как молодой Роджер Клеменс ( бейсболист )
Este tío es genial. Es como Roger Clemens en joven.
Парень, у тебя потрясающий голос.
Chico, tienes una voz impresionante.
Кажется, твой парень просто потрясающий.
Tu novio parece increíble.
Парень из буша, потрясающий Чёрный Кулак!
¡ El chico de la selva, el brillante Black Belter!
Мой парень не морочит мне голову, у нас потрясающий секс, а когда у меня цикл идёт на спад, он остаётся с женой.
Un tipo que vale la pena es el mío. No me pide explicaciones. Cuando me coge es una fiesta.
Этот парень потрясающий. * Привет * * Это меня ты искала?
Este tío es increíble.
- Этот парень - потрясающий.
- Es increíble que tipo.
А её парень тире жених умеет играть на гитаре все песни группы Трейн и я, конечно, не хвастаюсь, но у меня потрясающий голос, и это будут отличные посиделки у костра.
Cielo santo, Josh, es una idea tan perfecta... porque era el cumpleaños de Jenn y ya hablamos de ir a acampar... y su novio / prometido... sabe cómo tocar casi todas las canciones de Train con la guitarra... y no quiero presumir, pero tengo la voz más maravillosa... y esto será un karaoke épico.
"Мой парень - потрясающий певец".
Mi novio es cantante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]