English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пошла нахуй

Пошла нахуй Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Ну и пошла нахуй, сука!
¡ Pues vete al carajo, perra!
Пошла нахуй из моего дома!
¡ Lárgate de mi casa!
Пошла нахуй, сука.
Púdrete, perra.
Пошла нахуй учёба.
Que le jodan al colegio.
Пошла нахуй!
¡ Te vas a la mierda!
Пошла нахуй!
Vete a la mierda...!
Пошла нахуй из моего паба!
Lárgate de mi bar!
- Пошла нахуй и жри картошку, маленькая пизда, твою ж мать!
" ¡ Andá a cagar! Comé tus papas. Pedazo de mierda.
Пошла нахуй.
Que te jodan.
Пошла нахуй, Латрис.
Jódete, Latrice.
Натурально, пошла нахуй!
¡ En serio, jódete!
Пошла нахуй, Латрис.
Púdrete, Latrice.
Пошла нахуй, Деника Патрик!
Tu, Danica patrick!
Пошла нахуй, Карен.
Que te jodan, Karen.
Пошла нахуй.
Vete a la mierda.
Пошла нахуй, тупая, тощая пизда!
¡ Que te follen, estúpida gilipollas!
Пошла нахуй.
Jódete
- Пошла нахуй.
- Vete a la mierda!
Пошла нахуй.
Vete al diablo.
Пошла нахуй.
Vete al carajo.
Ты, пошла нахуй отсюда, сейчас же.
Tú, vete inmediatamente de aquí.
- Пошла нахуй!
- ¡ Que te den!
Пошла нахуй!
¡ Vete a la mierda!
Пошла нахуй!
¡ Jódete!
- Ты больной человек. - Пошла нахуй!
- Eres un hombre enfermo.
- Пошла нахуй, отсюда!
- ¡ Vete de aquí, joder!
Пошла нахуй отсюда!
¡ Váyanse de aquí de una maldita vez!
Пошла нахуй.
Que te den.
Они из Маршаллс. Пошла нахуй!
Son de Marshalls. ¡ Púdrete!
Пошла нахуй.
Jódete.
Пошла нахуй.
Vete al demonio.
... из-за какой-то сраной бумажки – да пошла ты нахуй, старая блядь...
Un puto papel, ya sabes, como... Vete a la mierda, vieja puta.
Ну и пошла ты нахуй!
Al diablo!
"Так что пошла ты нахуй. Ты и твои адвокаты. Приходите и забирайте меня если хотите."
Así que jodeos, tú y tus abogados!
Да пошла ты нахуй, касатка!
Jodéte orca!
Пошла ты нахуй, Синтия.
Vete al diablo, Cynthia.
Нахуй пошла!
¡ Tu!
Пошла она нахуй.
Al diablo ella.
И я "Да пошла ты нахуй," Фу! "
Y yo le dije "¡ Qué te jodan con ese Ugh!"
Да пошла ты нахуй, нет у меня никаких проблем
¡ Que le jodan, no, no lo tengo!
Пошла ты нахуй, Хейлия.
Que te jodan, Heylia.
И пошла ты нахуй.
Y que te jodan.
Ну и пошла ты нахуй!
¿ Sí? ¡ Vete al carajo!
Пошла ты нахуй, Мам.
Vete a la mierda, Mamá.
- Пошла ты нахуй!
- ¿ Qué? - ¡ Púdrete!
Да пошла ты нахуй!
Que te jodan.
Да пошла ты нахуй, ты ебанная фальшивка.
Jódete, maldito farsante.
"Пошла ты нахуй!" понимаешь?
"Que te den", ¿ sabes?
Пошла ты нахуй!
¡ Jódete!
Нахуй пошла от моей койки.
Fuera de mi cubículo, carajo.
Да пошла ты нахуй!
¡ Jódete!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]