Пошла вон Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
А теперь - пошла вон!
¡ Ahora largo!
А ну, пошла вон! Я закреплял эту штуку.
Vaya, tú... intentaba detenerla.
Пошла вон!
¡ Fuera de aquí!
Кстати, какая-то женщина пошла вон туда. Так, милая?
Hemos visto una mujer seguir por ahí.
Пошла вон!
¡ Fuera!
Пошла вон!
Y a ti... y a ti...
Пошла вон! И ты тоже!
¡ Fuera de aquí!
Пошла вон!
¡ Lárgate!
Пошла вон!
¡ Largo!
Пошла вон.
¡ Fuera!
- Пошла вон!
- ¡ Fuera!
Пошла вон, ты зассанка.
- Vete de aquí, bola de pelos!
Это моя лавка! Пошла вон.
Éste es mi banco.
Ану пошла, пошла вон.
Vete, vete.
Пошла вон!
¡ Sácala de ahí!
Эй, ты! Пошла вон.
Usted, salga del banco.
Пошла вон из моего дома.
¡ Váyanse al infierno, fuera de mi casa!
Пошла вон.
Vete.
Пошла вон, мамочка. Я должна там быть, а не ты.
Yo debería estar ahí, no tú.
Пошла вон!
¡ No te acerques!
- Послушай, милочка, мы должны поговорить... - Пошла вон!
- Escucha, querida, podemos discutir- - - ¡ Fuera, carajo!
Ясно, если ты за пожертвованиями, пошла вон, уродка.
Ya veo. Si es caridad lo que buscas... márchate de aquí, demonio perverso.
Пошла вон отсюда!
¡ Fuera de aquí!
Это "Пошла вон!" Пошла отсюда, я тебе сказал!
Se trata de un "¡ Fuera!" Se fue, te lo dije!
- Привет! А теперь пошла вон!
- Hola. ¡ Y ahora a la mierda!
Пошла вон!
Vete. - Son venenosas, ¿ sabes?
- Хватит! Пошла вон! - И не приходи домой.
- Y no regreses a la casa.
Оставь меня в покое, пошла вон отсюда, я сказала тебе.
Fuera de aquí... ¡ he dicho que fuera!
Пошла вон, мерзкая тварь! Убирайся с моей планеты!
Criatura horrenda, fuera de mi planeta.
Она пошла вон в ту комнату.
Se metió en aquella sala.
Пошла вон!
¡ Vete a la...!
Говорю тебе, пошла вон!
Dije que te fueras.
- Пошла вон из машины!
¡ Sal del auto! ¡ Dame las llaves!
- Пошла вон!
- ¡ Abran la puerta!
Ладно, милашка, встала и пошла вон туда!
¡ Muy bien, nenita, párate y ve para allá!
- Пошла вон!
- Vete a la mierda
Пошла вон!
¡ Para!
- Отдай моего пса! - Пошла вон!
Regresa con mi perro.
Пошла вон.
Largo.
Садись, пошла вон! "
¡ Entra, sal, entra, sal!
Прочь, прочь, вон! Пошла!
¡ Fuera, Pasquale!
Пошла вон.
¡ Suéltame!
Пошла вон...
¡ Quítate de mi banco! ¡ Quítate de...!
Ты, пошла вон.
Atrás.
Пошла вон, разбойница!
¡ Fuera de aquí, pesado!
Чунни пошла по дороге в сад, вон туда.
Chunni se ha marchado hacia el camino del bosque, ese de ahí.
Пошла вон отсюда.
Lárgate de aquí.
- Пошла вон, шалава!
- ¡ Rómpete!
пошла вон!
¡ Fuera!
Пошла вон!
Vaya...
Пошла вон!
- Fuera.
пошла вон отсюда 20
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючий 28
вонючая 16
вон отсюда 499
вон там 2217
вонь 28
вон он идет 26
вон он идёт 19
вонючка 201
воняет 131
вонючий 28
вонючая 16
вон отсюда 499
вон там 2217
вонь 28
вонг 56
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон они 255
вон из моего дома 115
вон она 362
вон он 716
вон ту 28
вон они идут 18
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
вон они 255
вон из моего дома 115
вон она 362
вон оттуда 20
вон туда 289
вонючки 20
вон та 73
вонючий кот 39
вон оно 29
вон из машины 36
вон тот парень 32
вон оно что 23
вон из моего кабинета 18
вон туда 289
вонючки 20
вон та 73
вонючий кот 39
вон оно 29
вон из машины 36
вон тот парень 32
вон оно что 23
вон из моего кабинета 18