English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Принесите воды

Принесите воды Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Принесите воды, скорее! "
¡ Traiga agua, rápido "!
Принесите воды и залейте огонь.
Salgan de aquí o les doy en la cabeza.
Принесите воды.
Tráigame agua.
Принесите воды и опахало
Trae agua, y un abanico.
Принесите воды, быстро.
Trae agua, rápido.
- Принесите воды и бурбон.
- Agua y un bourbon.
Эй, принесите воды.
Ten. Trae agua.
Пожалуйста, принесите воды!
¡ Por favor traigan algo de agua aquí!
Принесите воды!
¡ Traed agua!
Принесите воды или чего-нибудь...
- Traigan agua o algo.
Принесите воды.
Puedes traer agua?
О, принесите воды, Глория... и пните же, наконец, эту собаку пока я сам этого не сделал.
Trae agua, Gloria... y haz callar a ese perro antes de que yo lo haga.
Кто-нибудь, принесите воды, пожалуйста.
¿ Puede traer alguien un vaso de agua, por favor?
- Принесите воды.
Un vaso de agua.
Хиггинс, принесите воды!
¡ Higgins trae agua!
Принесите воды!
Un vaso de agua, por favor.
Принесите воды.
Agua.
Принесите воды.
Tráigame algo de agua.
- Принесите воды! - Воды! - Принесите воды!
Por dios... ayuda... traigan agua, traigan agua!
- Кто-нибудь, принесите воды. Ева, дорогая.
Que alguien traiga un poco de agua.
Это итальянский. Принесите воды.
Es italiano, traiga un poco de agua.
Принесите воды.
Tráeme un vaso de agua.
Нет, принесите воды, спасибо.
No. Solo agua, por favor.
Пожалуйста, принесите воды моему сыну. Он там, снаружи.
¿ Por favor, lleva un poco de agua a mi hijo?
Принесите ей воды.
Traele agua.
Принесите сюда немного воды со льдом.
Envíen agua helada inmediatamente.
Кто-нибудь, принесите воды.
Qué pálida está.
Офицер, принесите парню холодной воды.
Oficial, tráigale a este chico un poco de agua fría.
Принесите мне стакан воды. Вы хотите воды?
- ¿ Quiere un vaso de agua?
- Принесите немного воды.
- Ve a por un poco de agua.
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
Tráigame un vaso de agua, por favor.
- Конечно, только этого не хватало! Тогда принесите нам воды!
- Por supuesto. podría ser la solución.
Принесите соленой воды.
Traed agua salada.
Принесите больше воды.
Traigan más agua.
Принесите стакан воды!
Un vaso de agua.
Принесите ведро воды и отломите тот газовый рожок!
Y romped esa tubería del gas.
Принесите мне воды.
Necesito un poco de agua.
- Принесите ей воды.
- Traedle un poco de agua.
Принесите девушке стакан воды и платок, и побыстрее!
Traiga a la joven un vaso de agua y un pañuelo, ¡ rápido!
Принесите ей воды.
Trae agua.
Принесите ей воды.
Tráele agua.
Будьте так... добры... принесите мне стакан воды?
¿ Me traería... un vaso de agua?
Принесите мне воды.
Déme un poco de agua.
Идите и принесите им воды.
Vaya y tráigales algo de agua.
Принесите стакан воды!
¡ Ve a buscar un vaso de agua!
Принесите еще воды и как можно холоднее.
Dame más agua fría.
Принесите нам сперва воды. Будьте добры.
Mire, ¿ nos podría traer agua mientras?
Воды принесите!
- Consigue un poco de agua.
Быстрее! И принесите немного воды. Живей.
y traed un poco de agua. ¡ Deprisa!
Принесите ещё воды!
¡ Traed más agua!
Принесите ещё воды, быстро!
¡ Traed más agua, rápido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]