Присядь Çeviri İspanyolca
1,909 parallel translation
Давай, присядь рядом с Чоу.
Ven y siéntate al lado de Chow.
Присядь.
Ahora siéntate.
Присядь-ка сюда.
Siéntate aquí.
Иди присядь.
Coge asiento.
С ней все в порядке? Угу. Присядь.
¿ Está bien? Siéntate.
Присядь, посиди со мной.
¿ Por qué no te sientas?
Присядь.
Siéntate.
- Пожалуйста, присядь.
- Por favor, toma asiento.
Присядь, пожалуйста.
Entra, siéntate por favor.
Присядь на минутку.
Siéntate un segundo, ¿ quieres?
— Присядь там.
- Siéntate aquí.
Так, присядь.
Listo. siéntate.
- Присядь!
- Siéntate.
Присядь, Маккол.
Siéntate, McCall.
Мартин, пожалуйста, присядь.
Martin, por favor, siéntate.
Дэвид, присядь.
- Siéntate. David...
Глория, присядь на секунду.
Gloria, siéntate un segundo.
Просто присядь на несколько секунд.
Hazme el favor de sentarte un momento.
Присядь.
Abajo.
Присядь, дорогая.
Ven y siéntate, cariño.
Нет, присядь.
- No, siéntate.
Присядь, Дредовая Угроза.
Al banquillo, Peligro Aterrador.
- Да. Присядь, змей.
- Siéntate, Dragón.
- Лейси, присядь.
- Lacey, siéntate.
Давай, присядь со мной.
Ven y siéntate conmigo.
Подожди одну секунду, присядь.
Espera un segundo, sientate.
Пожалуйста, присядь.
Por favor, siéntate.
- Давай, присядь.
- Vamos, siéntate.
Ты... присядь.
Tú... te sentarás.
Пожалуйста присядь.
Por favor siéntese.
Сними с себя этот хлам и присядь отдохни.
Acaba con esta mierda y siéntate.
Присядь.
Toma asiento.
Присядь. всё хорошо.
Siéntate. Vale.
"Пойди-ка сюда, Присядь ко мне на колени!"
¿ Por qué no vienes aquí y te sientas en mi regazo?
Присядь-ка с нами.
Siéntate con nosotros.
Мэнни, присядь.
Manny, siéntate.
Просто присядь...
Solo siéntate.
Просто присядь.
Primero siéntate.
Нет, пожалуйста, присядь.
No, por favor, siéntate.
Присядь.
Tome asiento.
Присядь, Бритт.
Toma asiento, Britt.
Бриттани, присядь.
Brittany, toma asiento.
Дэнни, прошу тебя, присядь.
Danny, por favor, siéntate.
Так что лучше присядь, пока я не пришиб тебя своим бумажником.
Ahora anda a sentarte antes que te mate con mi cheque.
Здаров, присядь.
Hola, toma asiento.
А ну присядь на несколько минут я расскажу тебе историю о Джоше
* Sentaos un momentito, voy a hablaros * * de un chico llamado Josh. *
Тамми, присядь.
Tummi, siéntate.
Присядь.
Sientate.
Дорогая, присядь.
Cariño, siéntate.
Или сюда, присядь.
- Ven aquí. Siéntate.
- Тогда присядь.
- Puedes sentarte.