Пройдемте в мой кабинет Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Пройдемте в мой кабинет.
- Venga conmigo.
Пожалуйста, пройдемте в мой кабинет.
¿ Por favor me acompañaria a mi oficina?
Пройдемте в мой кабинет.
Ven a mi oficina.
Пройдемте в мой кабинет.
Sígame a mi despacho.
- Прошу, пройдемте в мой кабинет.
Por favor, mi oficina esta por aqui.
Пройдемте в мой кабинет
Vamos a mi oficina.
Пройдемте в мой кабинет.
Te mostraré mi oficina.
Пройдемте в мой кабинет.
Vamos a mi oficina.
- Пройдемте в мой кабинет.
Ven a mi estudio.
А сейчас пройдемте в мой кабинет, посмотрим, чем я смогу вам помочь.
Ahora, volvamos a mi oficina, y veremos como puedo ayudarle.
Прошу, пройдемте в мой кабинет.
Por favor, vamos a mi oficina.
Пройдемте в мой кабинет.
Hablemos en mi oficina.
- Пройдемте в мой кабинет?
¿ Les gustaría subir a mi despacho y hablar?
Пройдемте в мой кабинет.
A mi oficina. Por aquí.
Мадам? Пройдемте в мой кабинет.
Señorita, venga a mi despacho.
Пройдёмте в мой кабинет, сэр.
Venga a la sala de mapas, señor.
Пожалуйста, пройдёмте в мой кабинет.
Vayamos a mi despacho.
Пройдемте в мой кабинет.
A mi oficina.
Я могу говорить "Пройдёмте в мой кабинет"?
Puedo decirle a la gente : "Ven a mi oficina".
Миссис Ботвин, пройдёмте пожалуйста в мой кабинет, чтобы обсудить бизнес вашего сына.
Sra. Botwin ¿ le importaría ir a mi oficina a discutir el negocio de su hijo?
Прошу, пройдёмте в мой рабочий кабинет.
Por favor. Vamos a mi estudio.
- Отлично. Пройдёмте в мой кабинет.
Venga a mi oficina.
Пройдёмте в мой кабинет.
Vayamos a mi oficina.
Пройдёмте в мой кабинет.
Cruce hasta la oficina.
Пройдёмте в мой кабинет.
Mi oficina está por aquí.
в мой кабинет 167
мой кабинет 34
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдём 31
пройдем 27
пройдемся 73
пройдёмся 52
мой кабинет 34
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдём 31
пройдем 27
пройдемся 73
пройдёмся 52