Проходите Çeviri İspanyolca
3,051 parallel translation
Вы двое, проходите.
Vosotros dos, pasad.
Проходите.
Entra.
Проходите.
Pasa.
Проходите и садитесь.
Bueno, ven y siéntate.
Проходите.
Entren.
- Да-да, проходите.
- Sí, sí, entren.
Проходите, пожалуйста.
Entren, por favor.
Эй, проходите.
¡ Oigan! Muévanse.
- Проходите.
- Pueden entrar.
Проходите.
Adelante.
Пожалуйста, проходите.
Por favor, pase.
Простите, проходите.
- Lo siento, entre.
Проходите.
Muévanse.
Декстер, надеюсь я не помешаю? Нет, совсем нет. Проходите.
Dexter, espero no entrometerme no, no para nada pasa bien que puedo hacer por ti?
Проходите.
¿ Por qué no me sigues?
Проходите.
Siga adelante.
Проходите.
Puedes irte.
И проходите.
Y vete ya.
Проходите.
Pasad.
Проходите, пожалуйста.
Pase por aquí, por favor.
— Проходите, проходите.
- Subiendo, subiendo.
Всего доллар, чтобы понаблюдать за действием. Проходите!
Sólo un dólar para una visión cercana de la acción. ¡ Pasad por aquí!
Проходите сюда.
Vengan por aquí.
Проходите, г-н Вламинк.
Adelante, Sr. Vlaminck.
Сюда, проходите.
Por allí.
Проходите.
Sígame.
Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места.
Damas y caballeros, si quieren por favor, entrar en el teatro y tomar sus asientos.
Проходите.
Entre.
Спасиб, это нормально, что вы смотрите в другую сторону когда проходите мимо меня на улице со своими женами. Я понимаю.
Gracias, no importa que miréis hacia otro lado cuando os cruzáis conmigo por la calle con vuestras esposas.
Проходите, леди.
Múevase, señora.
Проходите, пожалуйста.
- Adelante por, por favor.
Хорошо, проходите.
Si nos ve... - Nos movemos.
Не проходите мимо, народ.
Den un paso al frente, amigos.
Не проходите мимо.
Un paso al frente.
Проходите.
Pase.
Проходите.
Pasen, chicos.
Проходите.
Hola.
Проходите. Присаживайтесь
Adelante, tome asiento.
И все, через что вы проходите, абсолютно нормально.
Y todo por lo que están pasando ustedes es normal.
- Проходите.
- Pasen. - Gracias.
- Проходите, месье.
¿ Quiere pasar?
Миссис Клементс, проходите, приятно познакомиться.
Señora Clements, adelante. Encantado de conocerla.
- Проходите.
Que pase.
Проходите, проходите.
No, no, no, pase adelante. Venga.
Проходите.
Ahí tienes.
Проходите туда.
Pase. Adelante.
Мистер Перротти, проходите.
Sr. Perrotti, pase a tener una vista desde el frente.
Здравствуйте, проходите, доктор.
Hola, entre, Doc.
Проходите
Entremos.
Хорошая девочка. Проходите, дети.
Vengan niñas.
Проходите, Марта.
Venga, Marthe.
проходите туда 16
проходите и садитесь 17
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходя мимо 33
проходил мимо 24
прохожу 25
проходите и садитесь 17
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходя мимо 33
проходил мимо 24
прохожу 25