Проходи сюда Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Проходи сюда и садись.
Ven a sentarte.
Проходи сюда, Паоло.
Ven aquí, Paolo.
Фрэнки, проходи сюда.
¡ Eh, Frankie!
Проходи сюда, дорогая.
Por aquí, querida.
Проходи сюда, Дженни.
Por aquí, Jenny.
Проходи сюда
Mira, vamos allí, porque esto...
Проходи сюда.
Vámonos de aquí
Проходи сюда, Токен
Por aquí, Token.
Проходи сюда, детка.
Hey, cariño. ¿ Cuándo llegaste hasta aquí?
Проходи сюда.
Por aquí..
Проходи сюда.
Vamos. Por aqui.
Проходи сюда.
Justo allí.
Проходи сюда, ложись.
Vendras, te acostaras.
Проходи сюда, Алан.
Ven aquí, Alan. Siéntate.
- Проходи сюда.
- Entra aquí.
Проходи сюда.
Ven aquí.
Дорогая, проходи сюда.
- Cariño, ven aquí.
Эм, проходи сюда.
Por aquí.
- Проходи сюда.
- Es por aquí.
Сюда, проходи сюда, Тим.
Aquí. Por aquí, Tim.
Хорошо, проходи сюда.
Muy bien, entremos aquí.
Понимаю. Проходи сюда.
Vamos, escucho, vamos, hijo.
Проходи сюда.
Por aquí.
Лучше сюда, к Эми да, проходи сюда
Se amigo con Amy. Oh si, por aquí.
Пожалуйста, стой на месте, не проходи сюда и не открывай глаза.
Por favor, quédate ahí. No vengas, y cierra los ojos.
Проходи сюда, парень.
- ¿ Cómo está, Sr. Livingard?
Проходи, садись сюда.
Ven, siéntate aquí.
Проходи, иди сюда. Возьми и ты пирожное.
Pasa, toma uno tú también.
Проходи к койке, убери стол с пути. Сюда... так, все в порядке Калли.
Bien... ya estamos, todo está bien, Cully.
Проходи сюда, Брайан.
¡ No necesita un abogado, por Dios, es un niño!
Иди сюда Проходи и садись на этот старенький стул
Aquí tienes. Vamos, siéntate en tu vieja silla.
Добро пожаловать, Рождество Проходи, садись сюда [Рассказчик] И тогда Гринч усльышал голоса, вьырастающие из-под снега :
Entonces el Grinch escuchó un sonido que se levantaba de entre la nieve.
Проходи, сюда.
Venga por aquí.
Проходи сюда.
Entremos.
Просто проходи вот сюда, садись.
Sólo ven acá y siéntate.
* Fahoo fores, dahoo dores * * Добро пожаловать, Рождество, проходи сюда *
* Bienvenida, Navidad, ven por aquí *
Иди сюда, девочка. Проходи, проходи.
Adelante, adelante.
- Проходи сюда.
- Aquí.
Положу сюда. Проходи.
Ven... pasa.
Не проходи мимо. Сюда. Иди сюда.
No es por ahí, es por aquí, por aquí.
Иди сюда, проходи.
Ven aquí. Estoy aquí.
Ладно, проходи в центр площадки. – Сюда?
Bueno, tendrás que salir aquí afuera al medio del telón del fondo.
Я держу его. Сюда. Проходи.
Por aquí.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
проходите 2879
проход 40
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
проходите 2879
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите и садитесь 17
проходите туда 16
проходя мимо 33
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проходи и садись 20
проходим 104
проходит 38
проходите и садитесь 17
проходите туда 16
проходя мимо 33
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проходи и садись 20
проходим 104