Сегодня не могу Çeviri İspanyolca
733 parallel translation
Просто сегодня не могу.
No puedo ir esta tarde.
Но сегодня не могу, у меня больные легкие.
Estas botas, dejan entrar el agua. Discúlpeme.
Я сегодня не могу.
No lo puedo hacer esta noche.
Не, сегодня не могу.
Esta noche no puedo.
Я сегодня не могу.
No puedo llegar esta noche.
Сегодня не могу.
No puedo.
Я сегодня не могу оставаться один.
Creo que no debería pasar la noche solo.
Я сегодня не могу, у меня деловая встреча.
Hoy no puedo, tengo un almuerzo.
Сегодня не могу.
Hoy no puedo.
В этом то вся проблема, я сегодня не могу.
Ese es el problema. Esta noche no puedo.
Я сегодня не могу.
Hoy no puedo.
Я не могу сегодня выступать?
¿ No me deja participar?
Я не пришла бы и сегодня, я только... Я не могу уйти, чувствуя, что... Вы считаете меня воровкой.
Tampoco iba a venir hoy, pero no podía marcharme sintiendo que me recordaría como a una ladrona.
Ой, нет, Джордж, никак не могу забрать мать сегодня.
Esta noche no puedo quedarme con mamá.
— Нет, я никак не могу забрать мать сегодня.
Esta noche no puedo quedarme con mamá.
Не могу сегодня поболтать.
No puedo charlar hoy.
О, нет. Сегодня вечером не могу.
Cielos, esta noche no puedo.
Я не могу сегодня поехать, У меня жутко болит голова.
No puedo salir esta noche.
Я ужасно сожалею, Норвелл, но я не могу сегодня вечером.
Lo siento muchísimo, Norval, pero no puedo esta noche.
Я не могу сердиться ни на кого сегодня вечером.
No podría enfadarme con nadie esta noche.
- Сегодня я не могу.
- Esta noche no puedo.
- Я не могу остаться на ужин. Я должен уехать в Уэльс сегодня вечером.
Tengo que ir a Gales esta misma noche.
Спасибо, мистер Дауд. Но сегодня вечером я не могу.
Gracias, Sr. Dowd, pero esta noche no puedo.
- Не могу, я уже договорилась на сегодня.
- No, tengo una cita.
Мне ужасно жаль, но я не могу прийти сегодня вечером.
Lo siento muchísimo, pero no puedo quedar esta noche.
С тобой сегодня что-то не так, но я не могу понять, что именно.
Te pasa algo, pero no importa. No te voy a hacer un interrogatorio.
- Я не могу видеть его сегодня вечером. - О, любимая.
- No puedo verle esta noche.
- Я не могу сегодня.
- No puedo.
- Нет, сегодня я не могу.
No. Hoy, no.
Я не могу, потому что сегодня один тип ее уже бросил.
No puedo, otro tipo la dejó esta noche.
Сегодня я не могу.
Precisamente esta noche no puedo.
Не могу смотреть Вам в глаза после того, что сегодня случилось. Я иначе представлял себе то, что случилось в лесу.
No puedo mirarlo a los ojos después de lo sucedido en el bosque.
Сегодня я не могу.
Esta noche no puedo.
Самое забавное,.. ... что я сегодня могу их продать,.. ... но уже не смогу купить.
Lo más gracioso es que hoy puedo venderlos... pero no podría comprarlos más.
Сегодня я сказала себе, что не могу найти ни одного.
Hoy no fui capaz de encontrar una.
Не проблема. Он сказал мне сегодня, что я могу прекратить в любое время.
Esta noche me ha dicho que puedo dejar la terapia cuando quiera.
Нет. Я не могу сегодня петь.
Imposible, no podría cantar esta noche.
Я так ему и сказал. Я не могу сегодня одобрить то, что вы можете сделать завтра.
No puedo aprobar ahora Io que harás mañana.
Я не могу тебя убить сегодня.
No puedo matarte hoy.
Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему.
Hoy no podemos hablar del tema.
Я все ещё не могу поверить в это, Абби. Я открыла сейф сегодня утром, и он был там.
Aún no puedo creerlo, Abby
Я не могу сегодня с тобой увидеться.
No puedo verte hoy.
Извините, месье, но сегодня я не могу принять решения, мне надо обдумать ваше предложение.
Disculpe, no puedo decidirlo hoy, debo meditar su proposición.
Но сегодня не до него Ведь могу я Джима надуть и лады
That don't bother me tonight Cos I can dodge old Jim all right
Я могу жить сегодня... но я не знаю, смогу ли я жить прошлым завтра.
Quizá esté viva hoy, pero ni siquiera sé si podré estar viva pasado mañana.
Я не могу заснуть. Сегодня снова смотрел на эти кадры.
Hoy, contemplando nuevamente estas imágenes, todo parece un árido desierto.
Я не могу пойти с вами, не сегодня, нет времени. Я просто хочу, чтобы он убрался.
No puedo ir, no tengo tiempo, sólo quería que se fuera.
Пошли. Я не могу сегодня.
Hoy no puedo hacerlo.
Я не могу. Ребята придут сегодня вечером.
No puedo, los chicos van a venir a casa.
Мула моего дяди. Нет, сегодня не могу.
Es la de mi tío.
Я не могу, Мр. Мияги, не сегодня, хорошо? - Я просто не в настроении.
- No puedo, Sr. Miyagi, hoy no.
сегодня не получится 33
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу говорить 106
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47