English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сёр

Сёр Çeviri İspanyolca

815 parallel translation
"Мы должны поторопиться на крейсер!"
"¡ Debemos darnos prisa en embarcar!"
Летающий крейсер...
¡ Acorazados voladores!
Да, сер
Sí, señor
- Спасибо сер Отправляемся
Gracias.
так мне бы хотелось знать, сер что это за железный стержень?
Y quisiera saber qué es una atracción glandular.
- Два бурбона и апельсиновый сок. Да сер
- ¿ A Lana Turner?
- Да, сер Санрайз Лимитед?
Venga conmigo, a ver qué hay.
Это вам, спасибо сер спасибо вам о простите, я вижу друзей
¿ Cree que aquellos pioneros rellenaron el impreso X6277 para informar de que los indios se ponían pesados?
Да, сер?
Sí, está en el coche.
- Не мели чушь, Спайсер.
¡ Déjate de tonterías, Spicer!
- Какой стол, Спайсер?
- ¿ Qué mesa es, Spicer?
- Ты дрейфишь, Спайсер.
- ¡ Eso no resultará, Spicer!
- Спайсер видел, как ты ухаживал за ней на пирсе.
Spicer dice que te vieron cortejándola cerca del muelle.
- Как нам сделать безопасным тебя, Спайсер?
¿ Por qué no nos aseguramos de ti, Spicer?
- Это была просто шутка, Пинки. Спайсер в порядке.
Ha sido una broma, Pinkie, Spicer es de los nuestros.
- Спайсер.
Spicer.
Спайсер!
Spicer.
- Ты опять пил, Спайсер.
Has estado bebiendo otra vez, Spicer.
У тебя было сообщение для меня, Спайсер.
Tenías un recado para mí, ¿ por qué no me lo diste?
Я знаю, каково это, Спайсер.
Yo sé lo que es, Spicer.
Тебе надо исчезнуть, Спайсер.
Tendrás que desaparecer, Spicer.
К чему такая спешка, Спайсер.
Tampoco hay tanta prisa, Spicer.
Поспи, Спайсер.
Vuelve a dormir, Spicer.
Я думаю, что я больше не буду нуждаться в тебе, Спайсер. Ну что ж, прощай.
Bueno, creo que no te necesitaré, Spicer, así que nos despediremos.
Пока, Спайсер.
- Adiós, Spicer.
- Где Спайсер?
- ¿ Y Spicer?
Бедняга Спайсер.
- Pobre diablo.
- Значит, ты жив, Спайсер?
Con que estás vivo, Spicer.
- Ладно, Спайсер.
- Claro que no, Spicer.
"С прискорбием сообщаем вам, Спайсер скончался. Примите соболезнования от его старых приятелей."
"Lamento informarle que Spicer falleció, y que lo envían sus viejos amigos."
Не повезло, если это был Спайсер.
Mala suerte, si fue Spicer.
- Спайсер? Кто это?
- Spicer, ¿ quién es?
Спайсер был доказательством. И он убрал его.
Spicer era una prueba en su contra, y quiso eliminarlo.
- Спайсер тоже так думал.
¡ Spicer también! ¿ Qué?
Спайсер оказался слабаком а во всей банде только я знаю, что делать в таких случаях.
Spicer era un estúpido. Yo soy el único que sabe lo que hay que hacer.
- Спайсер?
Spicer.
Что сделал Спайсер?
¿ Qué hizo Spicer?
Сначала Хейл, потом Спайсер, человек, который оставил карточку.
Primero a Hale y después a Spicer, el hombre que dejó la tarjeta.
- Вы сказали мне, что Пинки позвал вас, когда Спайсер упал.
Vd. me dijo que Pinkie había gritado cuando Spicer se cayó.
- Я сказал, Спайсер крикнул.
Yo dije que Spicer había gritado.
Это много. ( 1 сер. песо - 5 песо )
Es mucho.
Тосио, серйозная травма?
Una herida respetable, ¿ eh?
С берега она кажется такой маленькой, а вблизи напоминает крейсер или истребитель.
Parecía pequeño desde la playa, pero cuando estás a bordo, parece un crucero o un destructor.
- Да. сер.
- Si, señor.
- Да, сер.
- Si, señor.
- Сер?
- ¿ Cómo?
Ваш ужин, сер
Su cena, señor.
Да, сер
Sí, señor.
До свиданья, сер.
Adiós, señor.
- Пора уходить, сер.
- Es hora de irse, señor.
Ну, что же, я серйчас же вас отвезу. Альфа-Лима?
Déme eso, yo la llevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]