English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Те

Те Çeviri İspanyolca

246,717 parallel translation
Теперь когда вся команда в сборе, давайте сыграем в'Соедини точки'.
Ahora que está toda la pandilla aquí, juguemos a Unir los Puntos.
Если вам еще не сделали прививку от Алеутского гриппа, не делайте ее.
Si no habéis recibido la inyección de la gripe aleutiana, no lo hagáis.
Если вы привились, также знайте, что вирус зомби может передаваться через царапины или половым путем.
Si habéis recibido la vacuna, debéis saber que el virus zombi puede transmitirse a través de un rasguño o por el sexo.
Те, кто заражен, сопротивляйтесь своим желаниям.
Aquellos que hayan contraído el virus zombi, resistiros a vuestros deseos.
Здравствуйте, меня зовут Чейз Грейвс, я главный исполнительный директор в Филлмор-Грейвз.
Hola. Soy Chase Graves, director de operaciones en Fillmore-Graves.
Снабжайте нас мозгами, которые нам нужны для выживания, и мы останемся в Сиэтле.
Dadnos los cerebros que necesitamos para sobrevivir, y nos quedaremos en Seattle.
Давайте покажем миру, что нет причин боятся других.
Mostremos al mundo que no hay necesidad de temer el uno al otro.
Убейте их.
Derribadlos.
Продолжайте смотреть, чтобы увидеть список мест, где можно будет купить мозги.
Siga viendo esto para ver una lista de lugares donde obtener cerebros.
Я найду мелочи, доставайте банку для пожертвований.
Bueno, si tienen una cesta de limosna, seguro que puedo encontrar algo.
Выслушайте их.
Por favor, solo escúchalos.
Здравствуйте... папа.
Hola, el papa.
Здравствуйте, вы Мойра?
Hola. ¿ Usted es Moira?
Прошу, не отставайте.
Por favor, manténganse cerca de mí.
- Стойте!
- ¡ No, espera!
Отвечайте!
¡ Habla!
Отвечайте мне!
Háblame.
Давайте взглянем на Истину.
Démosle un vistazo al Veritas.
Просто... дайте минутку.
Solo... dame un minuto.
- Здравствуйте.
- ¿ Hola?
- Здравствуйте.
- Hola.
Загадайте число.
Escoge un número.
Любое число, загадайте оба.
Cualquier número, ustedes dos, ahora.
Продолжайте.
Sigan.
Те миры спроектированы!
¡ Esos mundos, son todos proyectados!
Одни и те же числа в одном порядке.
Todos los mismos números en el mismo orden.
Одни и те же числа.
Exactamente los mismos números.
Те смерти... не были самоубийствами.
Esas muertes... no fueron suicidios.
Те люди пытались... сбежать.
Era gente escapando.
Согласуйте атаки.
Coordinen sus ataques.
Вот те на! Мы не ожидали гостей!
¡ Diría que no esperábamos compañía!
Здравствуйте.
Hola.
Здравствуйте, мисс.
Hola, ¿ señorita?
Продолжайте, полковник.
¿ Qué decía, coronel?
Полковник, дайте мне слово.
Coronel, deje que hable con ellos.
Стойте, Кэчлав!
¡ Espera, Catchlove! ¡ Espera!
Иракса, послушайте.
Iraxxa, ¡ escúcheme!
Но не дайте ему погибнуть!
¡ Pero no deje que acabe así!
Кэчлав, послушайте!
¡ Catchlove, escúchame!
Ради бога, не стреляйте!
¡ No disparéis! Por el amor de Dios.
Слушайте, люди!
¡ Escuchadme!
Пока вы сражались за королеву и страну, полковник танцевал польку в Ньюгейте!
Mientras vosotros luchabais por la reina y el país, el coronel estaba bailando la polka de Newgate.
Арестуйте полковника и посадите его в карцер.
Detened al coronel y metedle en el calabozo.
Послушайте-ка. Я прощу вам викторианские принципы, потому что... потому что вы викторианец.
Escucha, sí, voy a ser indulgente con tu mentalidad victoriana porque... bueno, realmente eres de la época victoriana...
Давайте, парни!
¡ Vamos, muchachos!
Закройте брешь!
¡ Cerrad la brecha!
Знайте, капитан... что командую здесь я.
Creo que podrá ver, capitán... que soy yo quien está al mando.
Слушайте...
Bueno...
Сохраняйте спокойствие. Он очень напуган.
Mantened la calma, está muy asustado.
Появились те существа,... забрали оставшихся людей, я им был неинтересен.
Llegaron esas criaturas, se llevaron al resto de humanos... no se interesaron por mí.
Нет, стойте!
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]