Тебе завтра в школу Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
А ведь тебе завтра в школу.
Mañana tiene escuela.
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Órale, pues, váyase ahora a acostar que mañana tiene que ir a la escuela.
Тебе завтра в школу!
Es noche de escuela.
Тебе завтра в школу.
Mañana tienes cole.
Тебе завтра в школу.
Tienes escuela mañana.
Тебе завтра в школу.
Mañana tienes clases.
Кто знает, ко скольки тебе завтра в школу?
¿ A qué hora vas a la escuela mañana?
Не то мы проснёмся в два часа ночи А тебе завтра в школу
Porque entonces nos levantaremos a las 2 : 00. Y mañana tienes escuela.
Тебе завтра в школу.
Tienes colegio mañana.
Иди спать, тебе завтра в школу.
No quieres ir a acostarte. Tienes colegio mañana.
Тебе завтра в школу ко скольки? К девяти?
¿ A qué hora irás a la escuela mañana?
Тебе завтра в школу.
No, Eric, mañana hay colegio
- Тебе завтра не в школу? - И что?
- ¿ No tienes escuela mañana?
Тебе разрешают так допоздна...? Я имею в виду, завтра в школу.
¿ Te permiten salir hasta tan tarde los días de semana?
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
Mañana vas a querer darle un golpe en la nariz a Patrick pero quizás te diga algo que te haga cambiar de opinión.
Ты знаешь, что утром я вернусь в школу. Тебе завтра придётся самой заботиться о себе.
Sabes que volveré a la escuela en la mañana, tú tendrás que llevarla mañana.
Тебе завтра не надо в школу?
¿ No tienes escuela mañana?
- Джесс, давай, Мне завтра на работу, а тебе в школу.
- Vamos, Jess debo trabajar mañana y tú tienes que ir a la escuela.
- Тебе в школу завтра.
- Es noche de escuela.
Тебе надо завтра в школу.
Tienes escuela mañana.
Ты должна быть дома к девяти, потому что завтра тебе в школу.
Tú tienes que estar en casa a las nueve porque es una escuela nocturna.
Мэгпай, может, вернёшься в постель? Тебе же завтра в школу.
Maggie, ¿ por qué no vuelves a la cama a dormir?
Хорошо, но завтра ты возвращаешься в школу, поэтому тебе нужно поспать.
Sí, bueno, vas a volver a la escuela mañana, así que vas a necesitar dormir.
Не в будни, тебе в школу завтра.
¿ Te gustaría? No en la escuela nocturna.
Завтра тебе идти в школу.
Hay escuela mañana.
Тебе же завтра рано в школу вставать.
Debido a que todavía estás en la escuela sí.
Завтра тебе в школу.
Es noche de escuela.
Хоуп, тебе пора спать, милая, потому что завтра тебе в школу.
Hope, tienes que irte a la cama, cariño, porque tienes colegio mañana.
Послушай, нет такого правила, которое бы Велело тебе идти завтра в школу с ней.
Mira, no hay ninguna regla que diga que tienes que caminar con ella en la escuela mañana.
Завтра тебе в школу!
Mañana tienes clases.
Завтра тебе в школу.
Tienes que ir al colegio mañana.
завтра в школу 43
в школу 131
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
в школу 131
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481