Завтра в школу Çeviri İspanyolca
256 parallel translation
А ведь тебе завтра в школу.
Mañana tiene escuela.
Пойдёшь завтра в школу?
Vuelves a clase mañana.
Завтра в школу.
Mañana tienes clases.
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Órale, pues, váyase ahora a acostar que mañana tiene que ir a la escuela.
Но если я пойду завтра в школу я не сдам тест, и меня оставят на второй год.
Pero si voy al colegio mañana, reprobare y tendré que repetir.
И поставь ей за правило быть дома к 9 вечера, если завтра в школу.
Y dígale que regrese a casa a las 9 los días de escuela.
Тебе завтра в школу!
Es noche de escuela.
Ты пойдешь со мной завтра в школу?
¿ Me llevarás al cole mañana?
- А ты чего еще не спишь? Завтра в школу.
¿ Qué haces levantado?
- Мне завтра в школу.
- ¡ Tengo clases mañana!
Тебе разрешают так допоздна...? Я имею в виду, завтра в школу.
¿ Te permiten salir hasta tan tarde los días de semana?
Завтра в школу.
Mañana hay clases.
Тебе завтра в школу.
Mañana tienes cole.
Мамочка, я не хочу завтра в школу.
No quiero ir al cole mañana.
Если хочешь все исправить, просто пойди завтра в школу
Si quieres poner todo en orden, regresa a la escuela mañana
Завтра в школу, Шон.
Mañana tienen que ir a la escuela.
Ему завтра в школу.
Mañana tiene clase.
- Пипс, завтра в школу.
- Mañana irás a la escuela, Peeps.
Завтра хочешь пойти в школу?
- ¿ Estás dispuesto a ir mañana al colegio?
Завтра они уезжают в школу.
Mañana se van a la escuela.
Он может отправляться в школу завтра. Бесплатно.
Puede empezar el colegio mañana.
Завтра мы отвезём Эллу в школу.
No dejaremos que Ella vaya a la escuela mañana.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Debes venir a la escuela mañana por la mañana.
Завтра ты пойдешь в школу.
Mañana, irás a la escuela.
Сегодня у тебя был трудный вечер. Можешь завтра не идти в школу.
Ha sido una noche dura,... así que mañana te quedas en casa en vez de ir a la escuela.
Могу ли я завтра пойти в школу?
¿ Podré ir mañana al colegio?
Мне нужно завтра на утро, а то не смогу пойти в школу
Necesito algo para por la mañana. Si no no puedo ir al colegio
Ты должна отвести Конрада в школу, завтра же запиши его!
¡ Debes llevar a Konrad a la escuela mañana para inscribirlo!
Завтра я пойду в школу и будет правильно,
Iré a la escuela mañana y es bueno
Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера.
va a ir a la escuela mañana, quizás podrías prestarle los libros de texto a él hasta esta noche.
Завтра мы пойдём в школу вместе, и возвращаться будем тоже вместе.
Mañana nos vamos juntos a la escuela y volvemos juntos a casa también.
Я говорила малышу, он понимает, что он завтра должен вернуться в школу.
Ya le dije al pequeño, el sabe que debe volver a la escuela mañana.
Надеюсь, будешь брать меня с собой днём. Завтра мне в школу.
Espero que me llame de tarde, de mañana estoy en la escuela.
Завтра утром я запишу тебя в местную школу. - Мама!
Mañana te apuntaré en la escuela del pueblo.
- Ты Вернуться в школу завтра.
- Mañana volverás a ir.
Почему я иду в школу завтра?
¿ Qué voy a hacer mañana en la escuela?
Завтра, когда приведём детей в школу. Надеюсь, не опоздаете?
Mañana, cuando llevemos a los niños al colegio.
Вы идёте в школу завтра утром?
¿ Debe ir a esa escuela mañana por la mañana?
Ты завтра же вернешься в школу и извинишься
Iras de vuelta a la escuela mañana y te disculparas.
- По крайней мере, завтра - понедельник. - Снова в школу.
Por lo menos mañana es lunes, otro día de escuela.
Дорогой Господь. Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу. Может быть ты смог бы заставить ее уехать сегодня пораньше или спалишь школу к завтрашнему дню.
Querido Dios, no es mi intención molestarte en tu día libre pero prometí ayudar con la abuela y tengo que que entregar un informe mañana así que si pudieras lograr que ella se vaya temprano o que se incendie el colegio mañana...
Если мы начнем говорить, то завтра мы вернёмся в школу в той же ситуации.
Si empezamos a hablar, volveremos mañana a la escuela en la misma situación.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима...
Pero tengo que madrugar, Isabelle tiene clase y yo una prueba de maquillaje.
- Тебе завтра не в школу? - И что?
- ¿ No tienes escuela mañana?
Ты знаешь, что я пообещал твоей матери, что ты завтра не опоздаешь в школу?
¿ Sabes que he tenido que prometer a tu madre que no llegarías tarde a la escuela mañana?
Завтра ты не пойдёшь в школу, верно?
Ayudando a estudiar a Sammy.
Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу.
Vamos, ponle energía en tus pies. ¡ Tenemos escuela en la mañana!
Я зайду завтра, после того как отправлю детей в школу.
Mañana podemos delinear algunas variaciones de ataque.
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
Mañana vas a querer darle un golpe en la nariz a Patrick pero quizás te diga algo que te haga cambiar de opinión.
А, да, точно. Завтра вы двое идете в школу.
Oh sí, es verdad Mañana, vuelven las dos a la escuela
Завтра она пойдет в школу. поговорю и попробую утрясти ситуацию.
Pondré el despertador y me levantaré temprano. Hablaré con ella en el camino. Resolveremos este problema.
завтра в то же время 31
завтра важный день 66
завтра в это же время 22
завтра вечером 311
завтра в 309
завтра воскресенье 36
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра будет лучше 19
завтра важный день 66
завтра в это же время 22
завтра вечером 311
завтра в 309
завтра воскресенье 36
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра будет лучше 19
завтрак 438
завтра 3399
завтра поговорим 52
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра или послезавтра 26
завтракать 35
завтрак в 22
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтра 3399
завтра поговорим 52
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра или послезавтра 26
завтракать 35
завтрак в 22
завтрак готов 82
завтра утром 375