Телефона нет Çeviri İspanyolca
548 parallel translation
Телефона нет в списке.
- Su teléfono no sale en la guía.
Телефона нет, до цивилизации далеко, мои перспективы выглядели не утешительно.
Sin teléfono, lejos de todo. Mi futuro era peor que el de un gerbo en una casa de baños.
У них нет телефона.
Porque en estos lugares los teléfonos no existen.
Перед поцарапан но у меня нет мобильного телефона чтобы возместить ущерб?
La parte delantera está rozada, y se lo tengo que decir al dueño... pero no tengo teléfono. Me pregunto cuánto voy a tener que pagar por esto.
Если здесь был Хинкел, то, возможно, у нас теперь нет даже и телефона.
Yo, su corresponsal... Si Hinkle estuviera aquí, no tendríamos ni siquiera un teléfono.
О, здесь нет телефона.
Oh, querido no hay teléfono en esta casa.
- У меня нет телефона.
- No tengo teléfono.
- У меня нет номера ее телефона.
- No tengo su número.
Я сейчас подумал, у тебя нет телефона Флоранс?
- ¿ Sí? No tienes el teléfono de Florence, ¿ a qué no?
Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
Es un piso nuevo, con la pintura fresca, sin teléfono.
- В лавке нет телефона.
- En el estanco no hay teléfono.
У нас нет телефона.
No tenemos teléfono.
- У нас нет телефона. - Где я могу позвонить?
- ¿ De dónde puedo llamar?
У тебя телефона нет?
- Raya!
Простите, у нас нет телефона.
Lo siento, pero no tenemos teléfono.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
No, estoy en un teléfono público, no tengo teléfono en casa.
У меня дома нет телефона.
Porque no tengo teléfono.
У него нет телефона.
No tiene teléfono
Здесь нет телефона.
- No tenemos teléfono aquí.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
No he podido llamarles, allí no hay teléfonos.
У вас нет телефона?
¿ Nos deja el teléfono?
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
No tengo árboles, ni aire, ni agua Ciudad, cordones, profesores, fútbol, teléfono
Если вам интересно как я мог быть так уверен... что комбинация была номером телефона если бы нет, Хиггинс бы выйграл.
Si se preguntan cómo estaba tan seguro de que el número era el del teléfono si no lo hubiera sido, Higgins habría ganado.
- Можно от вас позвонить? - У меня нет телефона.
no tengo.
Ладно, попробую ее предупредить, но это трудно, у нее нет телефона, а к офису я не могу подойти.
Bueno. Intentaré avisarla, pero no tiene teléfono y al trabajo no puedo llamarla.
- У него что, нет своего телефона?
- ¿ Él no tiene teléfono?
Какая удача, что здесь нет телефона.
Es maravilloso que no hay teléfono.
У меня нет телефона.
No tengo teléfono.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Como dicen en tu siglo, ni siquiera tengo tu teléfono.
В домике нет телефона. Мы возьмём мою машину, туда ехать всего около часа.
Iremos en mi coche, tardaremos cosa de una hora en llegar.
Нет телефона?
¿ No hay teléfono?
У него нет телефона
Teléfono, no tiene.
Как это нет ни адреса, ни телефона?
¿ No dejo ningun dato?
.. У нас нет телефона.
No tenemos teléfono...
Сдесь нет телефона.
- No hay teléfono aqií.
У нас нет телефона, нет дискеты.
No tenemos teléfono, ni el disquete.
- Там нет телефона.
- No tiene teléfono.
Простите, у меня нет телефона, иначе бы я позвонил.
No tengo teléfono, si no les habría llamado.
А я попробую найти тех двоих, у кого нет телефона.
Tomaré los dos que no tienen teléfono y veré su horario de clases.
Там нет телефона, и мобильный связи тоже нет.
No hay teléfono ni cobertura para los móviles.
Я должен был позвонить... Я собирался позвонить и предупредить, но в наших документах нет вашего номера телефона.
Debería haber telefoneado antes de venir, pero no tengo tu número en la ficha.
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Cafetería Hermanos Haven No tenemos número telefónico ni dirección ni nada.
Там нет телефона.
No, no hay teléfono.
Там нет ни телефона, ни водопровода, ни электричества.
No hay teléfono, ni agua ni electricidad.
"Тут нет ни телефона, ни факса. Так что пиши".
"No telefonees ni mandes faxes, escribe"
Нет телефона, несколько миль до ближайшего города.
- Sin teléfono. Lejos de todo.
- Где телефон, телефон? - У меня нет телефона.
- No tengo el teléfono.
Ладно весь викенд. У Вас нет телефона?
¿ No tienes teléfono?
- Почему у Вас нет телефона. Вам обязательно нужен телефон.
Necesitas un teléfono.
У моих друзей нет телефона.
Mis amigos no tienen teléfono...
У меня нет её номера телефона, придурок.
No tengo su número, bruto.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет необходимости 348
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101