English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Терпеть этого не могу

Терпеть этого не могу Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Терпеть этого не могу.
- Sí. Odio esas cosas.
Я не любитель спорить Терпеть этого не могу.
No sirvo para las disputas. Las detesto.
Терпеть этого не могу.
Lo odio.
Терпеть этого не могу.
Odio cuando haces eso.
Ты знаешь, я терпеть этого не могу.
Para. Sabes que no lo soporto.
Терпеть этого не могу.
¿ Y para qué? Sé cuando mientes.
Терпеть этого не могу.
vamos.
Терпеть этого не могу.
Odio hacer esto.
Терпеть этого не могу!
Odio esto. ¡ Lo odio!
Я терпеть этого не могу.
Me alegro. No me gusta.
Я терпеть этого не могу.
¡ No lo aguanto más!
Я терпеть этого не могу. Просто ненавижу!
Odio eso, realmente lo odio.
- Терпеть этого не могу.
- Yo odio eso.
- Она же знает, я терпеть этого не могу!
Sabe que no soporto esa música. ¿ Por qué lo hace?
Терпеть этого не могу, такое впору только мужланам.
Lo detesto! Esas maneras...
Терпеть этого не могу!
¡ Lo odio!
Я терпеть этого не могу.
No puedo soportar.
Терпеть этого не могу.
Odio eso.
Ты же знаешь я терпеть этого не могу.
Sabes que odio eso.
Ты знаешь, что я терпеть этого не могу.
Sabes que odio cuando usas la palabra D.
Прекрати на меня пялится, Терпеть этого не могу!
Deje de mirarme fijo, ¡ no me gusta!
Терпеть этого не могу.
No me gusta.
- Я не могу больше терпеть этого крючка.
- No soporto al picapleitos.
- Я ухожу, Пинки. Терпеть не могу болтовню этого парня.
Me voy, Pinkie, no puedo soportar a ese hombre.
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
Y quiero que quede internado aquí en forma permanente porque no puedo soportar un día más con ese Harvey.
Терпеть не могу этого болтливого щеголя.
¡ Nunca lo he aguantado!
Я не могу больше этого терпеть!
¡ Ya no aguanto más!
Я не могу уже терпеть этого судебного секретаря.
No puedo soportar a este empleado del juzgado.
Терпеть не могу этого уебана.
No soporto a ese hijoputa.
Я не могу терпеть оскорбления этого вульгарного фокусника.
No puedo soportar la afrenta de este vulgar prestidigitador.
Всё время лапает меня. Я не могу больше этого терпеть!
Siempre me está manoseando y ya no lo soporto.
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
¿ Le dijo que no podía más?
Все хватит, я больше не могу этого терпеть.
Muy bien, no puedo más con esto.
Я уже выпила шампанского. Ещё чуть-чуть, и я потеряю контроль над собой. А я этого терпеть не могу.
Un poco más y ya no podré controlarme, y lo odio.
Боже, я не могу больше этого терпеть.
Dios mío. Ya no lo soporto más.
- Я терпеть этого не могу.
- Odio hacerlo.
Сэм и Брук провоцируют социальное расслоение в нашей школе, и я больше не могу этого терпеть.
Sam y Brooke provocan una división en la Secundaria Kennedy que ya no puedo tolerar.
Я всё равно этого терпеть не могу
Está bien. Me molesta que vengan a felicitarme.
- Я этого терпеть не могу. - Нет?
Sabes que lo odio.
Несмотря на то, что игры с кошками этого старика ключ к моему плану,.. ... я не могу больше терпеть это человечество. Вам ясно?
Y aunque ser la mascota de ese viejo enfermo es vital para mi plan, ya no aguanto la humillación. ¿ Me entiendes?
- Терпеть этого не могу.
Y le pregunté a Hannah que está en tercer grado :
Мне надо сегодня пройтись по магазинам, я этого терпеть не могу.
Tengo que ir de compras. Es lo que menos me gusta hacer.
- Терпеть не могу этого жирного котяру.
Odio a este gato gordo.
ѕросто... ћожет, € сама довожу себ € до этого, но € превращаюсь в кого-то, кого терпеть не могу.
No es que sea tu culpa. Es solo que... A lo mejor estoy provocando sentirme mal, pero es que me estoy convirtiendo en algo que no soporto.
Я не могу больше этого терпеть.
No tengo el estómago para nada más.
I Не могу больше терпеть этого
No aguanto más.
Я больше не могу этого терпеть!
¡ No lo soporto más!
Я не могу этого терпеть, не могу.
No puedo seguir soportando esto, no puedo.
Кейси, я не могу этого больше терпеть.
Casey, no puedo soportarlo más.
И сейчас сейчас я не могу больше этого терпеть.
Y ahora... ahora no puedo soportar más.
Терпеть не могу этого парня.
No soporto a ese tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]