English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты красивая девушка

Ты красивая девушка Çeviri İspanyolca

117 parallel translation
Ты красивая девушка.
Eres una muchacha muy guapa.
Ты красивая девушка.
Empeora las cosas. Eres muy linda.
Боже, ты... Ты красивая девушка. Женщина.
Dios mío, sos una chica preciosa, quiero decir, mujer.
Но ты должна поверить, вообще, ты красивая девушка хорошо владеющая Кунг Фу.
Pero deberías tener confianza. Eres una chica preciosa, muy buena en Kung-fu.
Ты красивая девушка.
Eres una chica hermosa.
Ты красивая девушка.
Eres una chica guapa.
Ты красивая девушка, самая прекрасная из самых красивых.
Eres una chica preciosa, la más preciosa de todas.
Ты красивая девушка, но мне нужно уйти.
Eres hermosa, pero me tengo que ir.
И сказал моряк : "Бренди, ты красивая девушка"
And the sailor said, "brandy, you're a fine girl"
Ты красивая девушка, увлекаешься искусством : живопись и всё такое.
Eres una chica atractiva Con tendencias artísticas... la pintura y todo eso, ¿ sabes?
Рэнди, тебе уже кто-нибудь говорил, что ты самая красивая девушка в мире.
Randy, apuesto a que eres la muchacha más bonita del mundo.
Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота. - Самая красивая девушка в районе. - Чарльз!
Pareces la Emma Spencer Oakley de la calle Burnham, la chica más guapa del barrio.
Ты самая красивая девушка на празднике.
Eres la chica más bonita de la fiesta.
Если бы это был не я, я бы сказал, что ты - самая красивая девушка в городе.
Diría que eres la más bonita de la ciudad. Bien, ¿ y por qué no lo dices?
"Лиззи, ты самая красивая девушка из всех, что я видел."
"Lizzie, eres la chica más hermosa que he visto nunca."
Ты - самая красивая девушка.
Eres la chica más guapa que he conocido.
Паула, ты очень, очень красивая девушка.
Paula... eres una chica muy bonita.
О, ты очень красивая девушка.
Eres una dama hermosa.
Разве ты не находишь, что она самая красивая девушка на свете?
Trataré de recorder eso.
Разве ты не находишь, что она самая красивая девушка на свете?
¿ No crees que es la chica más guapa que hayas visto jamás?
Папа, вот если есть красивая девушка, которой нравится пацан глупее тебя, что бы ты сделал?
Si a una chica especial le gusta un imbecil, ¿ qué harías?
Ты самая красивая девушка в Беверли-Хиллз.
Eres la chica más hermosa en Beverly Hills.
Ты определенно могла бы это получить, такая красивая девушка, как ты.
Definitivamente puedes tenerlo.
Ты, Джадзия, девушка красивая.
Eres una chica muy atractiva, Jadzia.
Ты самая красивая девушка, из тех, что я видел.
Es la chica más guapa del mundo.
Я помню. Ты сказал, что я самая красивая девушка на вечеринке.
Recuerdo que dijiste que era la más bonita de la fiesta.
Ты умная, красивая, с отличным вкусом, ты идеальная девушка, и я влюблён в тебя с 5 лет!
Eres lista y guapa, no aguantas tonterías, eres la chica perfecta... y llevo enamorado de ti desde que tenía 5 años.
Ты все еще красивая девушка.
Aun eres Ia chica mas bella que he visto.
Ты красивая молодая девушка.
Eres una chica muy guapa.
Ты самая красивая девушка, которую я знаю, без макияжа.
Eres la chica más bonita que conozco... pero, sin maquillaje.
ты очень красивая девушка, но, ты знаешь, он - я рос с ним -
Eres alguien hermosa, pero ya sabes, el...
Почему такая красивая девушка, как ты, еще не зачала ребенка?
como es que una reina de belleza como tu no tiene una bariga grande de embarazo?
Но ты же красивая, умная девушка.
Pero, lo creas o no, eres una bella, e inteligente mujer joven.
Ты самая красивая, удивительная, сексуальная девушка, которую я когда-либо встречал.
Eres la chica más linda, fantástica y sexy que nunca he visto.
Ты - красивая девушка.
Tú eres una mujer bonita.
Ты самая умная и самая красивая девушка из всех, кого я встречал.
Eres la chica más inteligente y guapa que he conocido en mi vida.
Самира красивая девушка и ты ей нравишься.
Samira es bella y te quiere.
Ты в курсе, что ты самая красивая девушка из всех, что я знаю?
Eres la chica más hermosa que conozco, ¿ qué es lo que pasa?
Такая красивая девушка, и вдруг радикулит... Ладно, ты знаешь, что завтра за день?
Una chica tan guapa con un colon tan espástico...
Красивая, сексуальная девушка, но все, о чем я мог думать, это о том, что ты был там первым.
Una chica preciosa y muy sexy... y todo lo que podía pensar era en ti estando con ella primero.
Ты красивая, умная молодая девушка.
Eres una mujer inteligente y bella.
Ты, должно быть, самая красивая девушка, которую я видел.
Eres la chica más hermosa que haya visto.
Та девушка, с которой ты был, она красивая.
Esa mujer con la que estabas, parecía simpática.
Ты такая красивая девушка.
Eres una joven preciosa.
- Эй, ты красивая, молодая, белая девушка. Помни это.
Eh, recuerda que eres una mujer rubia y hermosa.
Лефти... увидев Шини, ты не сможешь смотреть на Милли, иначе чем на неказистую простушку, которая пытается затуманить представление о том, как должна выглядеть красивая девушка.
Lefty después de ver a Sheeni miraría a Millie y que se vería, no más de una chica desaliñada tratando de enturbiar tu percepción de lo que una chica guapa debe ser.
Ты такая красивая девушка, ты такой красивый ребёнок.... нет, нет, да нет же!
Eres una chicha tan hermosa. Eres una niña tan hermosa. ¡ No, no, no!
Ты самая красивая девушка из всех, которых я когда-либо встречал.
Eres una de las chicas más bellas que he conocido.
- С тех пор, как ты уехал, меня бросила красивая девушка.
He sido plantado por una preciosa chica.
Ты самая красивая девушка, которую я видел в своей жизни.
Porque eres la chica más bonita que he visto en mi vida.
Самая красивая девушка в городе. И ты всегда добиваешься своего.
Eres la chica más guapa que la ciudad ha visto y siempre obtienes lo que quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]