English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты слишком много работаешь

Ты слишком много работаешь Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Последнее время ты слишком много работаешь.
Últimamente trabajas demasiado.
Джонатан, ты слишком много работаешь. Это вредно для тебя.
Jonathan, comer con tanta prisa no es bueno.
Ты слишком много работаешь.
Trabajas mucho, Paul.
Прежде всего, ты слишком много работаешь.
Antes que nada, creo que trabajás demasiado.
Ты слишком много работаешь, это из-за Дот.
Estás trabajando demasiado duro y es que Dot...
Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.
Piensa que trabajas demasiado.
- Ты слишком много работаешь.
- Estás trabajando demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Has estado trabajando muy duro.
Ты слишком много работаешь.
Te esfuerzas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Trabajas tan duro.
Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь.
Nunca pensé que le diría esto a alguien aquí pero trabajas demasiado.
Это потому что ты слишком много работаешь своей дыней.
Porque estás haciendo trabajar duro ese feo melón que tienes por cabeza.
Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
Trabajas demasiado, no haces vida social, lo cual te impide tener una vida sexual plena.
Мама считает, что ты слишком много работаешь.
Mamá piensa que trabajas mucho.
Ты слишком много работаешь, папа.
- Trabajas demasiado.
Ну, ты слишком много работаешь
Bueno, trabajas demasiado.
Но ты слишком много работаешь.
Pero trabajas tan duro.
Мой предварительный диагноз ты слишком много работаешь последние месяц-два.
Mi diagnóstico preliminar es que eres una madre de dos hijos sobrecargada de trabajo.
Ты слишком много работаешь.
Estás trabajando demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Te están haciendo trabajar mucho.
Ты слишком много работаешь.
Trabajas mucho. Deberías renunciar.
- Думаю, ты слишком много работаешь.
- Creo que estás trabajando demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Está trabajando demasiado.
Ох, дорогой, ты слишком много работаешь.
Cariño, estás trabajando tanto.
Ты слишком много работаешь, мой господин.
Trabajas demasiado, mi señor.
Ты слишком много работаешь.
Estás trabajando demasiado duro.
- Ты слишком много работаешь, Джейн.
- Trabajas demasiado duro, Jane.
- Ты слишком много работаешь.
- Trabajas demasiado.
Ты слишком много работаешь. - Ты изможден.
Trabajas mucho, estás cansado.
Милый, ты слишком много работаешь.
Baby, que trabajo tan duro.
Ты слишком много работаешь и слишком много волнуешься.
Trabajas muy duro y te preocupas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Es un trabajo muy duro.
- Ты слишком много работаешь.
Trabajas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Entonces es que estás trabajando demasiado.
Ты слишком много работаешь и ты не достаточно умеешь веселиться.
Que estás trabajando demasiado duro y no te estás divirtiendo lo suficiente.
Ты слишком много работаешь.
Has estado trabajando demasiado.
Ты работаешь слишком много.
Debes de disminuir el tiempo que dedicas a hacer de baby-sitter.
Ты слишком много работаешь.
Trabajaste muy duro en ella.
Может быть, ты работаешь слишком много. Или делаешь из этого слишком много шума.
Schlomo quizás trabajes demasiado o no muy discretamente.
Я просто думаю, что ты работаешь слишком много.
Sólo creo que has estado trabajando demasiado, es todo.
- Хорошо, мистер Хэдли. - Эдвард, ты слишком много над этим работаешь.
- Absolutamente, Sr. Hadley.
Ты работаешь слишком много.
Trabajas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Trabajas demasiado.
- Да. Ты и так слишком много работаешь.
Ya estás trabajando demasiado.
Ты работаешь слишком много, милый.
Trabajas demasiado, cariño.
- Ты уже слишком много работаешь.
Ya trabajas demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]