Ты слишком молода Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Юме-тян, ты слишком молода.
Aún eres joven, Yumeko.
Ты слишком молода, чтобы иметь столько горечи
Eres demasiado joven para estar tan amargada.
Послушай, милая ты слишком молода
Mira, querida eres demasiado joven.
Понимаю, наверно ты слишком молода... нет места где жить... и тебе неловко, что только ты будешь замужняя... какие еще есть причины для отказа.
Bueno, no, además de ser muy joven... no tener dónde vivir... es incómodo ser la única porrista con marido... dame una buena razón para no casarnos.
Ты слишком молода.
Eres demasiado joven.
Откровенно говоря, ты слишком молода для этой должности, и слишком красива.
En realidad, es demasiado joven y demasiado guapa... para ese puesto.
Ты слишком молода и очаровательна для того, чтобы играть с таким смертоносным оружием.
Eres demasiado joven y bonita para blandir un arma tan letal.
- Ты слишком молода.
- Eres muy joven.
Ты слишком молода, что бы стать бабушкой.
Eres muy joven para ser abuela.
Знаешь, когда ты слишком молода и в отчаянии...
Y, cuando eres, tú sabes... Cuando eres joven y estás desesperada, tú sabes, esto...
Ты слишком молода, чтобы быть такой озлобленной.
Eres muy joven para estar amargada.
"Ты слишком молода, детка."
# Eres demasiado joven, niña #
Касательно гардероба : ты слишком молода, чтобы помнить спандексы?
En cuanto al guardarropa ¿ eres demasiado joven para recordar la lycra?
Ты слишком молода для такого старого сына.
Te ves demasiado joven para tener un hijo de esta edad.
Ты слишком молода для меня.
Eres muy joven para mí.
Ты слишком молода. Ну, я вам расскажу, что такое шлюха.
Eso es alguien que abre sus piernas a un hombre.
Но ты слишком молода. - Я хочу видеть Каспера.
Pero un niño es su espíritu. " Quiero conocer a Kasper.
ты не сильная и ты слишком молода для тех, кто думает, что ты сильна, когда ты занимаешься сексом но это не значит, что ты не должн этого делать.
No estás siendo inteligente. Y eres demasiado joven para que alguien espere que seas inteligente si tienes sexo, lo que significa que no deberías tenerlo.
И ты слишком молода, чтобы решить, что для тебя лучше, поэтому мы с твоей мамой решили все за тебя.
Y eres muy joven para saber qué es lo mejor para ti, así que tu madre y yo hemos decidido algo.
Вполне нормально, когда тебя спасает кто-то другой, если ты слишком молода, мала, и просто не можешь сделать это сама.
No hay nada de malo en ser salvado por cualquiera si eres joven, pequeña
Ты слишком молода, чтобы встречаться с мальчиком вот так.
Mira, eres demasiado joven para salir con muchachos como ése.
Ты слишком молода, девочка
# Eres muy joven, niña. #
Ты слишком молода, чтобы заниматься сексом. О?
Eres demasiado joven para tener sexo.
Я не думаю что это совершенно не правильно заниматься сексом до свадьбы в отдельных случаях я просто думаю ты слишком молода когда ты в старшей школе потому что секс может привести к нежелательной беременности в физическим или эмоциональным проблемам, или того хуже
No creo que esté mal tener sexo antes del matrimonio, en todos los casos. Sólo creo que eres demasiado joven en el instituto, porque el sexo puede llevar a un embarazo no deseado. O problemas físicos o emocionales.
- Ты слишком молода, чтобы это знать.
- Muy joven para saberlo.
Ты слишком молода чтобы знать кто ты.
Eres muy joven para saber que eres.
Ты слишком молода, чтобы помнить.
Eres demasiado joven para recordarlo.
И ты слишком молода, чтобы понять это, но... правда в том, что я... поддался своим эмоциям.
Y eres demasiado joven para entenderlo, pero... Lo cierto es que yo... Me dejé llevar por mis sentimientos.
Правда, Мэдисон, ты слишком молода, чтобы иметь серьезного парня, и ты слишком молода, чтобы иметь друзей с детьми.
De verdad, Madison, eres demasiado joven para tener un novio serio, eres demasiado joven para tener amigos con bebés.
Нет, ты слишком молода для меня.
No, eres demasiado joven para mí.
Не слишком ли ты молода для этого?
¿ No eres demasiado joven?
А ты не слишком молода, чтобы курить?
¿ No eres un poquito joven para estar fumando?
Ты слишком молода для этого.
Eres muy joven para saber.
Ты слишком молода, чтобы быть такой циничной.
Eres muy joven para ser tan cínica.
- Я не была слишком молода, и я не стара! - Но ты не могла.
- No soy demasiado vieja.
- Дай мне ключи. - Ты слишком молода.
- Eres tan joven.
это произошло и с тобой просто ты была слишком молода, чтобы помнить.
A ti también te pasó... pero eras demasiado joven para recordarlo.
Ты слишком молода для него?
¿ Muy viejo?
Слушай, ты ещё слишком молода, чтобы волноваться обо всё этом.
Mira, eres muy joven para preocuparte por todo esto.
- Ты еще слишком молода, чтобы его носить.
Eres muy joven para usar eso.
Ты молода, красива, умна. И, как уже было сказано, я слишком стар для тебя.
Isabel eres joven, hermosa, juiciosa y, como dijimos antes, soy demasiado mayor para ti.
Ты слишком молода, чтобы понять.
Eres demasiado joven para entender
Ты ещё слишком молода.
- Eres demasiado joven.
Может ты конечно еще слишком молода, дабы знать это,
Puede que seas demasiado joven para saber esto,
Разве ты не слишком молода для этого?
¿ No eres un poco joven para eso?
Я понимаю, ты думаешь, я слишком молода но... Мы с Остином любим друг друга.
Mira, sé que crees que soy muy joven, pero Austin y yo estamos enamorados.
Ты не слишком молода для такого места?
Eres muy joven para estar en un lugar como este.
Не пойми меня неправильно, но не слишком ли Эбби молода, чтобы скитаться по свету с таким, как ты?
No lo tomes a mal, Carlos, pero ¿ no es muy joven para viajar por el mundo con un tipo como tú?
А не слишком ли ты молода и красива для сенатора?
¿ No es usted demasiado joven y hermosa para ser una senadora?
А ты не слишком молода чтобы курить?
¿ No eres algo joven para fumar?
Но если Эми не готова заняться сексом, потому что она слишком молода, и у нее есть ребенок, тогда ты должен подождать, до того, пока она не будет готова.
Pero si Amy no está lista para tener sexo porque es muy joven, y ella tiene un bebé, debería esperar hasta que esté lista.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
слишком молода 20
молодая девушка 52
молодая 136
молодая женщина 72
молода 20
молодая леди 82
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
молодая девушка 52
молодая 136
молодая женщина 72
молода 20
молодая леди 82
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43