English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты такой идиот

Ты такой идиот Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Ты такой идиот.
Y yo no sabía que era posible no saber eso.
Я не хочу тебя обидеть, но ты такой идиот, просто дебил!
No te lo tomes como algo personal, ¡ pero eres tan tonto, tan tonto!
Неужели ты такой идиот?
No sea estúpido.
Ты такой идиот, Крис.
Eres una nena, Chris.
Ты такой идиот...
Luke. Eres tan tonto.
О, господи! Ты такой идиот!
- Ay, mi Dios. ¡ Eres justo un idiota!
Ты такой идиот, чтобы верить в глиняных человечков.
Sé que no eres tan estúpido para creer lo de la gente de barro.
Дайсон, ты такой идиот.
Dyson, eres un idiota.
Ты такой идиот!
¡ Eres un idiota!
Боже, Люк, ты такой идиот.
Dios, Luke, eres un idiota.
Ты такой идиот! Честное слово!
Qué idiota eres, de verdad.
Прости, что ты такой идиот.
Siento mucho que seas tan idiota.
Ты такой идиот!
¡ Eres tan idiota!
Ты такой идиот.
Eres bastante idiota.
Ты такой идиот.
Eres un idiota total.
Бобби, я в последнее время испытываю жуткий стресс, но не должна была срываться на тебе, за то, что ты такой идиот.
Boby, te he visto estresado últimamente, y no debería desquitarme contigo por ser idiota.
Ты такой идиот. Думаешь, она отдала бы тебе ключ,
Eres un poco idiota. ¿ Te crees que te iba a dar la llave
Анхель, ты такой идиот.
Angel, eres un idiota.
Ты такой идиот, Хеллер.
Eres un idiota, Heller.
Ты такой идиот.
Dios, eres un tonto.
Боже, ты такой идиот, это раздражает.
Dios, eres tan idiota, es irritante.
Ты такой идиот.
- Eres idiota.
- Ты такой идиот.
- Eres idiota.
Ну почему ты такой идиот?
¿ Por qué eres tan idiota en todo esto?
Ты такой идиот.
Eres un idiota.
И ты думаешь, я такой идиот, чтобы поверить в это?
- ¿ Piensas que creeré que Carlos pudiera ser tan estúpido? - Te doy mi palabra...
Ты такой глупый идиот.
Serás idiota.
Нет. Я не такой идиот, каким ты меня представляешь.
No, no soy el completo idiota que crees que soy.
Ты знаешь, почему ты сейчас такой идиот?
¿ Sabes qué es lo que te está volviendo estúpido, ahora?
Неужели ты и правда такой идиот?
¿ Eres realmente... eres realmente así de estúpido? Eso es...
Она не та женщина, которую может обижать такой идиот, как ты.
Es un poco agotador, pero no puedo hacer nada.
Что ж ты за идиот такой, О'Мэлли?
¿ Qué clase de idiota eres, O'Malley?
Почему ты такой идиот!
- ¿ Por qué...?
- Ты такой идиот.
- Eres una mierdita, Leon.
Я такой идиот. Ты когда-нибудь думал, что что-то может случиться, и ты будешь так расстроен этим, и тогда голос в твоей голове... начнет бороться с кем-то... из-за чего-то... что даже никогда не происходило, но могло произойти?
¿ Alguna vez pensaste en algo podría suceder y te preocupas por eso, y luego esta voz en tu cabeza comienza a pelear con alguien por algo
... ей нужен такой идиот как ты!
No le interesas a nadie!
Ты наверно думаешь, что я такой же идиот, как все остальные.
Crees que soy tonto, como todos los demás.
Ты такой же идиот, как и все остальные в этой вселенной.
¿ Que por dentro eres igual a cualquier otro idiota del universo? Sí.
Эй, слушай, я не знаю, кто ты такой, но можешь передать остальным, что я не такой идиот, как они думают, понятно? Вот с...
Oye, escucha, no sé quién eres, pero les puedes decir a esos que no soy tan tonto como ellos creen que soy, ¿ vale?
Конечно, ты купился и покупаешь, потому что ты такой же идиот, как и она. - Тебя надули, Ди!
- ¡ Te están estafando, Dee!
О того, что ты думаешь, что я такой идиот.
Porque crees que soy estúpido.
Что ж ты за идиот такой?
¡ Pero qué pasa contigo!
Теперь ты не такой крутой, не так ли, идиот?
¡ ¿ No eres tan machote ahora, caraculo?
Но это не так. ты такой же идиот, как и любой другой.
Pero no lo eres. No eres menos mierda... - que cualquier otro hombre.
И что будет, когда ей больше не нужен будет такой идиот, как ты?
Y que pasa cuando ya ¿ no necesite a un "idiota" como tu?
Ты такой... идиот.
Eres muy... estúpido.
Может быть, ты не такой уж и идиот.
Puede que no seas un tonto después de todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]