English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты такой милый

Ты такой милый Çeviri İspanyolca

411 parallel translation
Ты такой милый когда спишь.
Estás tan mono.
Ты такой милый, когда так говоришь.
Adoro cuando me dices así.
Ты такой милый.
Qué guapo eres.
Ты такой милый.
Eres tan amable.
Ты такой милый, Фрэнк.
Que amable, Frank.
Ты такой милый... Но на самом деле, ты не можешь сказать, что у меня очень красивое лицо.
Estrella mía, querido amor mío, eres tan bueno... pero, realmente, no se puede decir que tenga una cara bonita.
Ты такой милый.
Eres un cielo.
Ты такой милый.
Eres tan bueno.
Ты такой милый.
Eres un encanto.
Ты такой милый.
¡ Oh, eres tan gentil!
- Потому что, ты такой милый.
- Porque eres un buen hombre.
Только потому что ты такой милый, мы хотим устроить тебе групповушку.
Pero te invitamos por ser tan dulce.
Микки, ты такой милый!
Mickey, ¡ sos tan dulce!
Ты такой милый!
¡ Sos tan dulce!
Берти, ты такой милый.
Berti, eres un encanto.
Почему ты такой милый и хороший? Чтобы наказать меня?
Tan dulce y bueno ¿ Lo haces para castigarme?
Ты такой милый...
Cielos, eres tan adorable.
Ты такой милый.
Eres un bombón.
Ты такой милый.
Qué dulce eres.
Ты такой милый. Да. Ты молодец, милая.
Te felicito, cariño.
Спасибо за то, что ты такой милый потому что ты мог оказаться каким-нибудь хером.
Gracias por ser tan dulce. Podrías haber sido un verdadero idiota.
Ты такой милый.
Eres tan lindo.
Может, недельку. Ты такой милый.
- Posiblemente una semana.
Ты такой милый.
Eres tan adorable.
Спасибо Вэлли, ты такой милый.
Gracias, Vali. Eres un amor. Oh.
Ты такой милый.
Eso es tan lindo...
- Ты такой милый.
¿ Por qué eres tan dulce?
- Почему ты такой милый?
No lo sé. Por lo general soy tan malo como una víbora.
Что ты такой милый.
Eres tan dulce.
Ты такой милый.
Eres tan dulce.
Ты такой милый.
Eres tan tierno.
Ты такой милый!
¡ Eres tan adorable!
- Ты такой милый, когда захочешь.
Qué lindo eres cuando te preocupas.
Нет. Тогда было бы, "Почему ты такой милый?"
No dije lindo, dije raro.
- Ты такой милый, когда хулиганишь.
Te pone guapo ser malo.
Ты такой милый, Гарри.
Harry.
Ты такой милый!
Qué tierno eres.
Ты такой милый... и я не хочу тебя ранить.
Eres un chico tan tierno y no quiero herirte.
Ты такой милый.
Fuiste tan increíble.
Милый, ты такой ласковый.
Y tú eres una dulzura, amorcito.
- Ты такой милый.
Seré muy cariñosa.
Маленький Брайан такой милый ты живёшь в таком блеске.
Tu hijo Bryan es un encanto. Y tú vives con esplendor.
Ты не хочешь, чтобы меня повесили, Чарли? Такой милый еврейский мальчик как ты?
¿ No quieres que me cuelguen, siendo tú judío?
" Мой милый Стинго. Ты такой чудесный любовник.
" Mi adorado Stingo... eres un amante hermoso.
- Ты всегда такой невинный, такой милый.
- Nunca fuiste inocente, bombón.
Ты такой милый.
Harold, qué mono eres.
Ну, может ты и не выглядишь, как Джордж Клуни, но ты такой же милый.
- Quizás no te parezcas a Ted Bessell... pero eres igual de bueno.
Ты - такой милый.
- Eres un encanto.
Ты в пене такой милый.
Eres apuesto con espuma.
Милый, ты же прелесть. Ты такой притягательный.
Cariño, eres un tesoro.
Ты такой милый.
- Eres tan lindo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]