English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты такой эгоист

Ты такой эгоист Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
Почему ты такой эгоист?
¿ Por qué eres tan egoísta?
Ты такой эгоист.
- Eres tan egoista.
Ты такой эгоист.
Sos tan egoísta.
Ты такой эгоист.
Eres muy egoísta.
Почему ты такой эгоист?
¿ Cuál es tu historia? ¿ Por qué eres tan egoísta?
- Ну почему ты такой эгоист?
- No puedo creer tu egoísmo.
- Ты такой эгоист!
Eres tan egoísta!
Ты такой эгоист
Eres muy egoísta.
Ты такой эгоист.
Eres tan egoísta.
Но ты такой эгоист, Вон Чжун Хa.
Eres tan egoísta, Won Jun Ha.
Ты такой эгоист, Генри!
Qué egoísta, Henry.
Ты такой эгоист.
¡ Eres tan egoísta!
Ты такой эгоист!
Profundamente egoísta.
- Ты такой эгоист!
- ¡ Eres tan egoísta!
Боже, Хэнк, ты такой эгоист.
Por Dios, Hank, eres tan malditamente egoísta.
Знаешь, ты такой эгоист.
Sabes, sólo eres egoísta.
Ты такой эгоист, ты понятия не имеешь, через что проходят другие.
Eres muy egoísta, no tienes noción de lo que les pasa a los demás.
Ты такой эгоист.
Es muy egoísta.
Ты такой эгоист.
Eres muy egoísta. ¿ Crees que esto fue fácil?
Знаю, ты горюешь, но он такой эгоист,
Comprendo que estés enfadada... pero él era un egoísta
Ты знаешь, я такой эгоист.
Soy muy egoísta, sabes.
Не такой уж ты, оказывается, эгоист.
Quizá no seas tan egoísta.
Ты, бля, такой эгоист.
Eres un egoista de mierda.
Тогда, раз ты такой охренительный эгоист, сделай это ради себя.
Entonces sé el fabuloso narcisista que eres, y hazlo por ti mismo.
Ты такой добрый, такой щедрый, а я такой высокомерный эгоист.
Eres tan amable. Y tan generoso. Yo soy muy orgulloso y egoísta.
А с чего ты такой сраный эгоист?
¿ Por qué tienes que ser un gilipollas egoísta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]